| According to European laws, the punishment for having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is a life in Belarus. | По европейским законам наказание за портрет президента Лукашенко в квартире или доме - провести жизнь в Белоруссии. |
| During the campaign, Lukashenko promised to raise the standards of farming, social benefits and increase industrial output of Belarus. | Во время кампании Лукашенко обещал поднять стандарты сельского хозяйства, размер социальных пособий и увеличить объём промышленного производства Белоруссии. |
| When President Alexander Lukashenko departs, Belarus may fold into Russia as East Germany was absorbed by West Germany in the early 1990's. | После окончания президентства Александра Лукашенко Беларусь может влиться в Россию, как Восточная Германия в Западную в начале 1990-х. |
| Lukashenko avoids any major integration projects, even those in the military sphere. | Лукашенко избегает любых крупных интеграционных проектов, даже тех, что касаются военной сферы. |
| In 2000, Belarusian President Alexander Lukashenko visited Libyan leader Muammar al-Gaddafi. | В 2000 году президент Беларуси Александр Лукашенко встретился с ливийским лидера Муаммаром Каддафи. |
| I'm meeting someone to find out why Lukashenko came here. | Я кое с кем встречаюсь, чтобы выяснить, зачем Лукашенко здесь. |
| That policy achieved almost nothing, save for bolstering the country's authoritarian leader, President Aleksander Lukashenko. | Эта политика не принесла практически никаких результатов, за исключением того, что она оказала поддержку авторитарному лидеру Беларуси, президенту Александру Лукашенко. |
| Lukashenko may have to adopt the Russian ruble, at least as a reserve currency. | Лукашенко, возможно, будет вынужден перейти на российские рубли, по крайней мере принять их в качестве резервной валюты. |
| It is premature to invite Lukashenko to the opening summit of this initiative in Prague on May 7. | Приглашать Лукашенко на саммит этой инициативы, проводимый в Праге с 7-го мая, ещё рано. |
| In July 1994, Alexander Lukashenko became the first democratically elected president. | В июле 1994 года первым демократически избранным президентом стал Александр Лукашенко. |
| The deputies who supported President Lukashenko drafted a law abolishing the old parliament and then formed the new Chamber of Representatives. | Депутаты, которые поддержали президента Лукашенко, подготовили законопроект, упраздняющий старый парламент, и затем сформировали новую Палату представителей. |
| Then there is Belarus, whose ruler, Alexander Lukashenko, clings to authoritarian rule. | Потом есть еще Белоруссия, правитель которой, Александр Лукашенко, изо всех сил пытается сохранить авторитарное правление. |
| Yet, despite all this, Lukashenko manages to avoid implementing economic projects profitable to Russia (i.e., a single currency). | Однако, несмотря на это, Лукашенко умело избегает реализации выгодных для России экономических проектов (например, введения единой валюты). |
| Its National Olympic Committee has been headed by President Lukashenko since 1997. | С 1997 года Национальный олимпийский комитет Республики Беларусь возглавляет Александр Лукашенко. |
| Now is the time for EU leaders to present Lukashenko with a clear alternative to dependence on Russia. | Пришло время для того, чтобы лидеры Евросоюза дали Лукашенко чёткую альтернативу зависимости от России. |
| Should Lukashenko's regime falter, the democratic opposition could be strengthened by the promise of EU support. | Если режим Лукашенко пошатнется, демократическую оппозицию можно было бы укрепить обещанием поддержки со стороны ЕС. |
| Most of its 10 million people are still so scared of the free market that they are ready to ignore democratic opposition to Lukashenko. | Большинство ее 10 миллионов жителей все еще так боятся свободного рынка, что они готовы игнорировать демократическую оппозицию Лукашенко. |
| President of Belarus Alexander Lukashenko appointed Vasily Markovich Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Belarus to Czechia. | Об этом заявил сегодня Президент Беларуси Александр Лукашенко, открывая новую школу в деревне Боровляны Минского района, передает корреспондент БЕЛТА. |
| But Lukashenko has given no sign that he is willing to democratize his regime, let alone release political prisoners. | Но Лукашенко не подает никаких признаков, что он хочет демократизировать свой режим, не говоря уже о том, чтобы выпустить политических заключенных. |
| Alexander Lukashenko made the statement at a government session held on 9 March to discuss a concept for Belarus' gambling industry development. | Об этом заявил сегодня глава государства Александр Лукашенко, знакомясь с докладом о первых месяцах действия единого таможенного тарифа и результатах заседания Комиссии Таможенного союза (КТС) 26 февраля, сообщили БЕЛТА в пресс-службе белорусского лидера. |
| But, although Lukashenko is probably playing a divide-and-rule game, he must eventually make a choice. | Однако, несмотря на то, что Лукашенко, возможно, и ведёт игру по принципу «разделяй и властвуй», рано или поздно ему придётся сделать выбор. |
| In the summer of 1996, deputies of the 199-member Belarusian parliament signed a petition to impeach Lukashenko on charges of violating the Constitution. | Летом 1996 года 70 депутатов Верховного Совета Белоруссии поставили подписи за импичмент Александра Лукашенко из-за нарушения им Конституции. |
| According to Alexander Lukashenko, high-tech enterprises from all over the world and the «production of tomorrow» will be concentrated on this territory. | По заявлению А. Лукашенко, на территории будут сосредоточены высокотехнологичные предприятия со всего мира и производства «завтрашнего дня». |
| In September, the draft was submitted to Alexander Lukashenko as a part of a package of liberal reforms of business legislation. | В сентябре проект был вынесён на рассмотрение Александра Лукашенко в составе пакета либеральных реформ законодательства о предпринимательской деятельности. |
| For example, the recent release of political prisoners in Belarus removed at a stroke one of the key reasons for the EU's hostility towards Lukashenko. | Так, например, недавнее освобождение политических заключённых Беларуси мгновенно ликвидировало одну из основных причин враждебного отношения Евросоюза к Лукашенко. |