Presidential elections on 19 March 2006, in which incumbent President Lukashenka claimed victory with over 80 per cent of the vote, were said not to comply with standards for democratic elections. |
Состоявшиеся 19 марта 2006 года президентcкие выборы, на которых исполнявший и до этого обязанности президента Александр Лукашенко победил, набрав свыше 80% голосов, как утверждается, не соответствовали нормам проведения демократических выборов. |
Lukashenka again tried to remind everyone who rules in the country: he permits and forbids at his own wish. |
Лукашенко всего лишь в очередной раз попытался всем напомнить, кто в стране хозяин: хочет - запрещает, хочет - разрешает. |
After the mass detention at the trade union demonstration a European Belarus activist noted to the Charter'97 press center: Lukashenka is always complaining that he repeatedly invited the opposition to attend official holidays. |
Один из активистов «Европейской Беларуси» после массовых задержаний на профсоюзном митинге в интервью пресс-центру Хартии'97 отметил: «Лукашенко постоянно жалуется, что он неоднократно приглашал оппозиционеров на официальные праздники, но они не приходили. |
Instead of indirectly propping up Lukashenka's regime through such cozy deals, Europe's governments must begin to act in accordance with what Europe's parliament has long understood: underwriting Lukashenka economically only prolongs his misrule. |
В место того чтобы подпирать косвенным образом режим Лукашенко такими удобными для него сделками, правительства стран Европы должны начать действовать в соответствии с принципами, которые уже давно понятны Европарламенту: экономическая подпитка Лукашенко только способствует продлению его незаконного правления. |
Besides loud statements about disperse of "White Russia" party, Lukashenka said in Khoiniki, he also declared his younger son would be the next president of Belarus. |
Помимо громких заявлений о разгоне «Белой Руси», сделанных во время выступления в Хойниках, Александр Лукашенко сообщил, что следующим президентом Беларуси будет его младший сын. |
This meager effort, however, is an insufficient response by Europe's democracies to the full panoply of Lukashenka's dictatorship: his docile courts, brutal jails, and corrupt police. |
Однако такое незначительное усилие является недостаточной реакцией со стороны демократических сил Европы на защищенную полными боевыми доспехами диктатуру Лукашенко: его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию. |
A thuggish guttersnipe more akin to Aleksander Lukashenka, the dictator of Belarus, than to the great dictators, Lepper nonetheless represents a hideous post-modern form of irrational politics. |
Наглый, нецивилизованный, более похожий на Беларусского диктатора Александра Лукашенко, чем на великих диктаторов прошлого и настоящего, Леппер, тем не менее, представляет собой страшную постмодерновскую форму иррацинальной политики. |
Last autumn in a bogus referendum Lukashenka had had removed two consecutive terms limit on presidency and thus he had made the first step to prolong his rule beyond 2006 when his current term expires. |
Осенью прошлого года путем фиктивного референдума Лукашенко снял ограничение в виде двух последовательных сроков пребывания в должности президента, сделав, таким образом, первый шаг к продлению своего правления после 2006 года, когда заканчивается его нынешний президентский срок. |
For some period it is good for some high-ranking officials, especially those who are close to Lukashenka; to high-ranking law-enforcers. |
Временно хорошо жить многим высокопоставленным чиновникам, особенно приближенным к Лукашенко. Высокопоставленным представителям силовых структур. |
It is to be admitted that Lukashenka's dwelling on the subject of independence irritates the majority of his electorate and, along with it, allows opposition to rise from the dissident's status to the status of a competitor. |
Надо признать, что, говоря о независимости, Лукашенко противоречит симпатиям большей части своего электората и одновременно позволяет оппозиции из состояния диссидентства подняться до состояния конкурента. |
Before the reconsideration of the case, President Lukashenka publicly called on the judiciary for a renewed death sentence for Aliaksandr Hrunou, by stating: |
Перед повторным рассмотрением дела президент Лукашенко призвал суд вынести Александру Грунову повторный смертный приговор, заявив: |
Lukashenka did probably slam fist on the table and ordered to open all those newspapers he had closed down in court cases? |
Может быть, Лукашенко стукнул по столу и велел открыть все те газеты, которые сам же и закрывал через суды? |
"Why does Lukashenka like European money so much and doesn't like European flags?" a young oppositionists wondered, when riot militiamen were snatching a European flag from her hands. |
«Почему Лукашенко так любит европейские деньги, и так не любит европейские флаги?», - удивлялась молодая оппозиционерка, когда омоновцы вырвали из ее рук европейский флаг. |
It would have meant kneeling to a tyrant; it would have been open treading on morals and ethics, which are the basic things a person and a society have, and which are feared most by Lukashenka, as he doesn't have such things at all. |
Публично растоптать нравственность, духовность, - то базовое, основное, что есть в человеке и в обществе и чего больше всего боится Лукашенко, потому что начисто этого лишен. |
Belarusian President A. Lukashenka considered a petition from 13 of the citizens mentioned above and pardoned them after they repented, admitted their guilt and recognized the illegal nature of their actions, accepting to strictly abide by Belarusian law. |
Президент Республики Беларусь А.Г. Лукашенко рассмотрел прошения 13 из вышеназванных граждан и помиловал их в связи с расскаянием, признанием вины, осознанием противоправности характера их действий, готовности в дальнейшем строго соблюдать законодательство Республики Беларусь. |
Alexander Lukashenka can get away with all of this not only due to unsavoury legacy of totally decimated post-soviet social and societal structures but also due to lack of interest in the fate of Belarus on the part of the democratic countries. |
Александру Лукашенко все это может сойти с рук не только благодаря отвратительному наследию разрушенных постсоветских социальных структур, но и благодаря отсутствию интереса к судьбе Беларуси со стороны демократических стран |
(Signed) B. YELTSIN (Signed) A. LUKASHENKA |
Б. ЕЛЬЦИН А. ЛУКАШЕНКО |
President Lukashenka (interpretation from Russian): I greet all those present on behalf of the Republic of Belarus, a State which, despite the fact that it became independent only four years ago, was a founding member of the United Nations. |
Президент Лукашенко: Я приветствую вас от имени Республики Беларусь - государства, которое, несмотря на то, что всего четыре года как стало независимым, тем не менее входит в число стран - учредителей Организации Объединенных Наций. |
"I think the way Europe raises a question is not worth a pin, so I decided to release the people, the West and the US had special feelings to," A. Lukashenka said. |
По словам Лукашенко так называемые политзаключенные "были наказаны, согласно Уголовному кодексу, за конкретные преступления". "У нас нет политических статей", - отметил А.Лукашенко. |
BBC notes: "Dozens were arrested at the rally, an event which in recent years has become a protest against the authoritarian rule of President Alexander Lukashenka." The TV channel informs riot militia beat protesters as they broke up the rally. |
Телеканал "Би-Би-Си" отмечает: "Десятки людей были задержаны во время акции, которая на протяжении последних нескольких лет стала способом протеста против авторитарного правления президента Александра Лукашенко". В своем репортаже телеканал также отмечает, что разгон митинга силами правопорядка происходил с жестоким избиением людей. |
Moreover, Lukashenko appears to be genuinely popular. |
Более того, Лукашенко, судя по всему, пользуется истинной популярностью. |
The Lukashenko regime had gagged dissidents by ordering the closure of newspapers and by harassing journalists. |
Режим Лукашенко заглушил голос диссидентов, приказав закрыть газеты и подвергая притеснениям журналистов. |
An analysis made by the Independent Institute of Socio-Economic and Political Studies points out that "in August... A. Lukashenka stated that he had been actually carrying presidential election campaign starting from 10 September 2001. |
Продолжают звучать утверждения о том, что президент Лукашенко якобы контролирует даже еще более значительный "президентский теневой бюджет", источники финансирования и способы использования которого неясны и находятся вне демократического контроля. |
Of course, releasing political prisoners does not excuse Lukashenko's past excesses. |
Разумеется, выпуск политических заключённых на свободу отнюдь не является оправданием прошлых крайних мер, принимаемых Лукашенко. |
Belarusian President Alexander Lukashenko phoned Yanukovych to offer his own congratulations before the results had been officially declared. |
Белорусский президент Александр Лукашенко поздравил Януковича по телефону ещё до официального объявления результатов. |