Moreover, Lukashenka still hasn't publicly explained reasons for ignoring the invitation of the Ukrainian foil. |
Более того, Лукашенко до сих пор никак публично не объяснил причин, по которым проигнорировал приглашение украинского коллеги. |
On 26 April during his visit to Khoiniki Lukashenka commented on the situation with the "White Russia" party. |
26 апреля в Хойниках в ходе рабочей поездки Александр Лукашенко высказался о ситуации с «Белой Русью». |
Presidential elections on 19 March 2006, in which incumbent President Lukashenka claimed victory with over 80 per cent of the vote, were said not to comply with standards for democratic elections. |
Состоявшиеся 19 марта 2006 года президентcкие выборы, на которых исполнявший и до этого обязанности президента Александр Лукашенко победил, набрав свыше 80% голосов, как утверждается, не соответствовали нормам проведения демократических выборов. |
I'm meeting someone to find out why Lukashenko came here. |
Я кое с кем встречаюсь, чтобы выяснить, зачем Лукашенко здесь. |
Yet, despite all this, Lukashenko manages to avoid implementing economic projects profitable to Russia (i.e., a single currency). |
Однако, несмотря на это, Лукашенко умело избегает реализации выгодных для России экономических проектов (например, введения единой валюты). |