Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанды

Примеры в контексте "Luanda - Луанды"

Примеры: Luanda - Луанды
Local staff salaries ($156,600) for the period from 1 July to 31 October 1999 are based on full incumbency of posts and take into account the revised local salary scale for Luanda effective 1 November 1998. Расходы на оклады местного персонала (156600 долл. США) в период с 1 июля по 31 октября 1999 года исчислены исходя из отсутствия вакансий и с учетом пересмотренной шкалы окладов для Луанды, действующей с 1 ноября 1998 года.
The decision to take this approach was made when it was realized that CSD and its predecessor had failed to take effective action against the numerous illicit diamond buyers operating from Luanda. Решение о применении этого подхода было принято после осознания того, что СКА и его предшественник оказались не в состоянии принимать эффективные меры в отношении большого числа незаконных покупателей алмазов, действующих из Луанды.
The system does not yet work as well as could be wished, as it has not yet been extended to all provinces beyond Luanda, where it has been in place since 2006. Описанная выше система еще не работает надлежащим образом, поскольку она не введена во всех провинциях, за исключением Луанды, где она действует с 2006 года.
The human rights component of the United Nations Office in Angola, with the cooperation of the non-governmental organization Trocaire, has helped to extend the work of Angola's first public interest litigation group to four provinces in addition to Luanda. Правозащитный компонент Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе в сотрудничестве с неправительственной организацией «Трокаир» помог распространить сферу деятельности первой в Анголе группы общественных защитников на четыре провинции помимо Луанды.
Meanwhile, through 1995 and 1996 the port authorities in Luanda and Lobito continued to demand that the Mission pay invoices for port charges in full, without exception, which UNAVEM refused to do in the absence of an agreement with the Government on the applicable charges. Между тем в 1995 и 1996 годах портовые власти Луанды и Лобиту продолжали требовать уплаты Миссией портовых сборов в полном объеме без исключений, что КМООНА отказывалась делать в отсутствие соглашения с правительством по вопросу о взимаемых сборах.
Subsequently, the new group, which calls itself the Renovation Committee of UNITA, appointed a new head of the UNITA delegation to the Joint Commission to replace Mr. Samakuva, who has reportedly left Luanda for Lisbon. Впоследствии эта новая группа, называющая себя Комитетом обновления УНИТА, назначила нового руководителя делегации УНИТА в Совместной комиссии взамен г-на Самакувы, который, как сообщается, отбыл из Луанды в Лиссабон.
Road convoys have continued on the recently opened roads from Lobito to Huambo, Kuito and Menongue, from Lobito to Kwanza Sul province and from Luanda to Ndalatando and Malange. ЗЗ. Продолжалось движение автоколонн на недавно открытых дорогах из Лобиту в Уамбо, Квито и Менонге, из Лобиту в провинцию Южная Кванза и из Луанды в Ндалатандо и Маланже.
The estimate also provides for daily subsistence allowance at the rates of $145 per day for Luanda and $201 per day for New York. Сметная сумма включает в себя также выплату суточных по ставкам в размере 145 долл. США в день для Луанды и 201 долл. США в день для Нью-Йорка.
However, owing to the lack of a sufficient number of trucks to deliver requirements in the Luanda area, water was instead purchased and delivered through the support service contractor, charges for which have been included as part of the contract. Однако из-за отсутствия достаточного количества автоцистерн для перевозки воды в объеме, необходимом для удовлетворения потребностей в районе Луанды, закупки и поставка воды обеспечивались на условиях контракта на материально-техническое обеспечение, причем покрытие издержек производилось в рамках этого контракта.
We invite the Government of Angola to do everything in its power to facilitate investigations done on the ground by its staff, including with respect to the need for prior notification to travel outside Luanda. Мы призываем правительство Анголы сделать все, что в его силах для оказания содействия расследованиям, проводимым на местах сотрудниками этого Отдела, в том числе, в том что касается необходимости предварительного уведомления о поездках за пределы Луанды.
The Government of the Republic of the Congo solemnly denies the allegations by the Luanda authorities of attacks on Angola by the Congo which are being used to justify raids by Angolan troops on Congolese territory. Правительство Республики Конго решительно опровергает утверждения властей Луанды, заявивших о совершении Конго агрессии против Республики Анголы, пытаясь тем самым оправдать вторжение ангольских войск на конголезскую территорию.
As we are meeting, my delegation would like to register our appreciation and delight at the good news emanating from The Hague with respect to the border conflict between Ethiopia and Eritrea, from Luanda, the capital of Angola, and from Freetown in Sierra Leone. На этом заседании моя делегация хотела бы выразить свое удовлетворение и радость в связи с хорошими новостями, поступившими из Гааги, которые касаются пограничного конфликта между Эфиопией и Эритреей; из Луанды - столицы Анголы; и из Фритауна в Сьерра-Леоне.
That survey found an overall rate of participation of 38% in five of the major Angolan cities, and 35% in Luanda. Это обследование позволило определить общий коэффициент участия, равный 38 процентам для пяти крупнейших ангольских городов и равный 35 процентам - для Луанды.
The Working Group could not visit the military prison in Cabinda Province and Viana Immigration Detention Centre near Luanda, since the Military Commander and the Director had not received the required authorization by the Ministry of Defence and of the Interior. Рабочая группа не смогла посетить военную тюрьму в провинции Кабинда и центр содержания иммигрантов в Виане близ Луанды, поскольку командир и директор не получили необходимой санкции от министерства обороны и министерства внутренних дел.
It is payable at the rate of $902.05 per person per month for international staff and at 20 per cent of the mid-point of the local salary scale established for Luanda for locally recruited staff. Надбавка выплачивается по ставке 902,05 долл. США на человека в месяц для международных сотрудников и в размере 20 процентов от средней точки диапазона местной шкалы окладов, установленной для Луанды, для сотрудников, набранных на местной основе.
1641 - Capture of Luanda by Dutch. 1641 - захват Луанды голландцами.
a/ Outside Luanda only. а/ Лишь за пределами Луанды.
For staff assigned outside Luanda. Для персонала, работающего вне Луанды.
On 18 May 1989, an Aeroflot flight flying an Ilyushin 62 was hijacked by a South African after the plane took off from Luanda, Angola. 18 мая 1989 года рейс Аэрофлота на Ил-62 был захвачен южноафриканцем после вылета из Луанды, Ангола.
In light of the unstable security situation outside Luanda, it is considered essential that security services be provided to protect mission personnel and equipment in the regional areas. С учетом нестабильного положения в отношении безопасности за пределами Луанды обеспечение соответствующими услугами представляется весьма важным в целях защиты персонала и оборудования Миссии в региональных зонах.
The recent sabotage of an electrical relay station outside Luanda is an indication that the work of clandestinidade and BIG deserves special attention. Недавний акт саботажа на электрической подстанции в пригородах Луанды свидетельствует о том, что деятельность Службы тайной разведки и УОИ заслуживает особого внимания.
The rebel forces also reportedly attacked and briefly occupied Zenza do Itombe (80 kilometres east of Luanda) in Kwanza Norte Province and Calomboloca (60 kilometres east of Luanda) in Bengo Province on 14 and 25 May, respectively. Согласно сообщениям, войска повстанцев также перешли в наступление и на некоторое время заняли города Зенза-ду-Итомбе (в 80 километрах к востоку от Луанды) в провинции Северная Кванза и Каломболока (в 60 километрах к востоку от Луанды) в провинции Бенго 14 и 25 мая, соответственно.
A 5 May attack against Caxito, the capital of Bengo province, located 60 kilometres from Luanda, caused the temporary displacement of between 50,000 and 70,000 people in the direction of Luanda. В результате происшедшего 5 мая на столицу провинции Бенго город Кахито, расположенный в 60 километрах от Луанды, нападения от 50000 до 70000 человек были вынуждены временно покинуть свое жилье и двинуться в направлении Луанды.
LAM Mozambique Airlines Flight 470 was a scheduled international passenger flight from Maputo, Mozambique, to Luanda, Angola. Регулярный рейс 470 авиакомпании LAM Mozambique Airlines выполнялся из аэропорта Мапуту (столицы Мозамбика), базового аэропорта для национальной авиакомпании LAM Mozambique Airlines (EN), в аэропорт Луанды, столицы Анголы.
The Council heard a report from the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the 10 August attack, for which UNITA had claimed responsibility, on a passenger train 60 kilometres from Luanda, in which more than 200 people were killed and hundreds injured. Совет заслушал сообщение помощника Генерального секретаря по политическим вопросам Данило Тюрка о совершенном 10 августа в 60 километрах от столицы страны Луанды нападении на пассажирский поезд, ответственность за которое взял на себя УНИТА и в результате которого более 200 человек погибли и сотни получили ранения.