Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанду

Примеры в контексте "Luanda - Луанду"

Примеры: Luanda - Луанду
The United States of America reported that, in September 2014, the US Acting Assistant Secretary visited Luanda to encourage Angolan accession to both the Chemical and Biological Weapons Conventions. Соединенные Штаты Америки сообщили, что в сентябре 2014 года исполняющий обязанности помощника государственного секретаря Соединенных Штатов посетил Луанду в целях стимулирования присоединения Анголы к конвенциям о химическом и биологическом оружии.
It would certainly be possible to transfer a professional-level post to Luanda to act as coordinator and to create a cooperation network with the Portuguese desk office in Brussels and the information centre in Rio de Janeiro. Несомненно, имеется возможность для передачи одной должности для сотрудника категории специалистов в Луанду для выполнения функций координатора и создания сети сотрудничества с отделом португальского языка в Брюссельском отделении и информационным центром в Рио-де-Жанейро.
The credit will concentrate on support for a specific list of import items, as well as rehabilitation of the physical infrastructure for key provincial and urban centres, other than Luanda, damaged during the conflict. Этот кредит главным образом будет предназначаться для оказания поддержки закупкам по конкретному перечню импортных товаров, а также для восстановления пострадавшей во время конфликта материальной инфраструктуры в ключевых провинциальных и городских центрах, исключая Луанду.
In November, a Fund mission will be in Luanda to review compliance with target dates for the policy measures under the staff-monitored programme; a first review of performance with respect to benchmarks could take place early in 1996. В ноябре Луанду посетит миссия Фонда для обзора соблюдения плановых сроков принятия стратегических мер в рамках контролируемой персоналом программы; первый обзор результатов деятельности с учетом контрольных ориентиров мог бы состояться в начале 1996 года.
The team arrived at Luanda on 24 November 1994 and visited various accessible sites with the aim of checking existing contingency plans against the actual situation on the ground. Группа прибыла в Луанду 24 ноября 1994 года и посетила ряд доступных мест с целью проверить, соответствуют ли существующие планы действий при чрезвычайных обстоятельствах реальной ситуации на местах.
Activities: coordination mission in Addis Ababa and Luanda (27 March to 4 April 1998) to prepare the first African Ministerial Conference on Human and Peoples' Rights to be held in Port Louis, Mauritius, from 24 to 31 January 1999. Виды деятельности: координационная миссия в Аддис-Абебу и Луанду (27 марта - 4 апреля 1998 года) в целях подготовки первой Африканской конференции министров по вопросам прав человека и народов, которая должна быть проведена в Порт-Луи, Маврикий, 24-31 января 1999 года.
In addition, UNITA has to take decisive steps towards its transformation into a purely political party, declare that it has no more armed personnel or weapons under its control and move its leadership to Luanda. Кроме того, УНИТА предстоит принять решительные меры по своему преобразованию в чисто политическую партию, заявить, что под его контролем больше нет вооруженного персонала или оружия и перевести свое руководство в Луанду.
Major-General Obeng offered to facilitate discussions on this and other issues within the framework of the Joint Commission, and requested UNITA urgently to send back to Luanda the head of its delegation, who had regrettably been absent from the capital for almost two months. Генерал-майор Обенг предложил оказать содействие в обсуждении этого и других вопросов в рамках Совместной комиссии и просил УНИТА незамедлительно направить в Луанду главу его делегации, который, к сожалению, отсутствовал в столице на протяжении почти двух месяцев.
According to the revised timetable, UNITA members of the National Assembly were to arrive in Luanda by 10 January and to have assumed their duties on 17 January. В соответствии с пересмотренным графиком члены Национальной ассамблеи от УНИТА должны были прибыть в Луанду к 10 января и приступить к исполнению своих обязанностей 17 января.
It is a matter of very serious concern that its formation has again been postponed, owing primarily to the failure of UNITA to send all its officials to Luanda as previously agreed. Вызывает весьма серьезную озабоченность тот факт, что его формирование вновь отложено, главным образом из-за того, что УНИТА не направил в Луанду всех своих официальных лиц, как это было согласовано ранее.
Mr. Savimbi promised that several UNITA officials designated to take up posts in the Government of Unity and National Reconciliation who were present in Bailundo would also arrive in Luanda on 25 March, on the same flight, to be arranged by the United Nations. Г-н Савимби обещал, что находившиеся в Баилундо несколько должностных лиц УНИТА, которые должны были занять должности в правительстве единства и национального примирения, также прибудут в Луанду 25 марта тем же рейсом, который будет организован Организацией Объединенных Наций.
Of particular concern is the failure of UNITA to fulfil its public commitment to sent its 10 senior generals to Luanda to begin the process of military integration as described by the Lusaka Protocol. Особую озабоченность вызывает невыполнение УНИТА своего публичного обязательства направить 10 своих занимающих руководящие должности генералов в Луанду, с тем чтобы начать процесс военной интеграции, как об этом говорится в Лусакском протоколе.
After an absence of almost two months, the UNITA military delegation returned to Luanda on 11 January 1996 to resume bilateral negotiations on the completion of the formation of the joint armed forces. После периода отсутствия, продолжавшегося почти два месяца, 11 января 1996 года военная делегация УНИТА вернулась в Луанду для возобновления двусторонних переговоров по вопросу о завершении формирования объединенных вооруженных сил.
My delegation is grateful to Under-Secretary-General Ibrahim Gambari for his extremely interesting and informative briefing on the recent visit to Luanda and for his comprehensive analysis of developments on the ground. Моя делегация выражает признательность помощнику Генерального секретаря Ибрагиму Гамбари за исключительно интересный и содержательный брифинг об итогах его недавнего визита в Луанду и за его всесторонний анализ событий на месте.
We look forward in particular to Mr. Gambari's next visit to Luanda later in the year, and we hope he will have a warm, fruitful and open-minded reception. Мы с нетерпением ожидаем, в частности, следующего визита г-на Гамбари в Луанду в этом году и надеемся, что его будет ожидать теплый, плодотворный и конструктивный прием.
I expect the Government and UNITA to extend their full cooperation to MONUA for its relocation to Luanda and for the repatriation of its personnel and equipment. Я надеюсь, что правительство и УНИТА будут всецело сотрудничать с МНООНА, содействуя ее передислокации в Луанду и репатриации ее персонала и имущества.
He was arrested on the way during an identity check by MPLA soldiers, who took him to an unknown site in Luanda, where he was beaten. Он был арестован во время проверки личности солдатами МПЛА, которые перевезли его затем в Луанду в незнакомое ему место, где он был избит.
In this regard, Mr. Savimbi informed my Special Representative that the normalization of state administration in Andulo and Bailundo, where the central headquarters of UNITA is currently located, would only take place following his return to Luanda. В этой связи г-н Савимби информировал моего Специального представителя о том, что мероприятия по нормализации государственного управления в Андуло и Байлундо, где в настоящее время расположен центральный штаб УНИТА, будут осуществляться только после его возвращения в Луанду.
After my arrival in Luanda on 14 September to assume my new functions as the Special Representative of the Secretary-General for Angola, head of UNMA and Chairman of the Joint Commission, the following four priorities were established. После моего прибытия в Луанду 14 сентября для выполнения возложенных на меня новых функций в качестве Специального представителя Генерального секретаря по Анголе, главы МООНА и Председателя Совместной комиссии были установлены следующие четыре приоритетных задачи.
During the reporting period, a technical adviser was deployed to Luanda to coordinate United Nations mine action activities, including capacity-building, training and resource mobilization efforts for mine action operations. В течение отчетного периода в Луанду был направлен технический советник для координации деятельности Организации Объединенных Наций в области разминирования, включая создание потенциала, подготовку кадров и мобилизацию ресурсов для операций по разминированию.
However, notwithstanding numerous assurances, the arrival in Luanda of the remaining five UNITA generals did not materialize by 3 October, raising renewed doubts about UNITA's intentions. Однако, несмотря на многочисленные заверения, по состоянию на З октября остальные пять генералов УНИТА в составе АВС так и не прибыли в Луанду, что создает дополнительные сомнения относительно намерений УНИТА.
Soon thereafter, on 30 September, my new Representative in Angola and Head of the United Nations Office in Angola, Mr. Mussagy Jeichande, arrived in Luanda to assume his duties. Вскоре после этого, 30 сентября, мой новый представитель в Анголе и руководитель Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе г-н Муссаги Жейшанде прибыл в Луанду для выполнения своих обязанностей.
In view of resolution 864 (1993) and of the above-mentioned letter and note verbale, licences for export of such material to Angola are granted by the Austrian Ministry of Economic Affairs for export only via Luanda, Malongo and Cabinda. С учетом резолюции 864 (1993) и вышеупомянутых письма и вербальной ноты лицензии на экспорт таких товаров в Анголу предоставляются австрийским министерством экономики только через Луанду, Малонго и Кабинду.
At that meeting it was confirmed that Mr. Savimbi had accepted an invitation from President Mandela to visit South Africa. On 5 July, President Chiluba paid a visit to Luanda for talks with President dos Santos. На этом совещании было подтверждено, что г-н Савимби принял предложение президента Манделы посетить Южную Африку. 5 июля президент Чилуба нанес визит в Луанду для переговоров с президентом душ Сантушем.
The negotiations on the completion of the formation of the FAA resumed on 17 November 1995, after the return to Luanda of the UNITA military delegation headed by General "Ben Ben". 17 ноября 1995 года после возвращения в Луанду военной делегации УНИТА, возглавляемой генералом "Бен-Беном", возобновились переговоры о завершении процесса формирования АВС.