These isolated incidents have been assessed as having been motivated by various low-level criminal, political and personal issues. |
Согласно проведенной оценке, мотивами для этих не связанных между собой инцидентов послужили различные криминальные, политические и личные проблемы низкого уровня. |
I have heard a couple of theories that ambient low-level radiation could have a temporal... |
Я слышала пару теорий, что рассеянная радиация низкого уровня может вызвать темпоральные... |
They'll be flying a low-level strike with HE grenades in just seven minutes. |
Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут. |
A low-level dealer for The Bishop. |
Тони Хан, дилер низкого уровня у Бишопа |
The Monitoring Team recently received information about a law enforcement programme that monitors low-level criminal activity which may fund terrorism. |
Недавно Группа по наблюдению получила информацию о программе правоохранительной деятельности, в рамках которой отслеживается преступная деятельность низкого уровня, которая может быть направлена на финансирование терроризма. |
Accused and suspects who are alleged to have been mid- to low-level participants will be transferred to national jurisdictions, including Rwanda, for trial. |
Дела обвиняемых и подозреваемых, которые предположительно являются участниками среднего и низкого уровня, будут передаваться национальным судебным органам, в том числе в Руанде, для рассмотрения. |
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts. |
В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня. |
The simple existence of a local agent or low-level staff would not constitute physical presence. |
Простое наличие местного агента или сотрудников низкого уровня не будет представлять собой физического присутствия. |
ATR 72 is a metal, two-passenger high-wing turboprops engines and low-level chassis. |
ATR 72, как металлический, два пассажира с высоко расположенным крылом турбовинтовые двигатели и низкого уровня шасси. |
Some denominations reported occasional discrimination by mid- or low-level government officials but found high-level officials to be tolerant. |
Некоторые конфессии сообщили о дискриминации со стороны должностных лиц среднего или низкого уровня правительства, но отметили, что должностные лица высокого уровня более терпимы. |
Between June 24 and 26, areas of convection developed occasionally, and a low-level disturbance formed. |
Между 24 и 26 июня, области конвекции иногда развивались, и формировалось повреждение низкого уровня. |
The sound of your low-level magic attracts the attention of the palace guards. |
Звук применённой тобой магии низкого уровня привлёк внимание охранников дворца. |
One is Al-Masri, a lawyer... a low-level al Qaeda financier, if that's not a contradiction in terms. |
Первый, это Аль-Масри, адвокат... финансист Аль-Каеды низкого уровня, если это не противоречие. |
He was a low-level dealer, Lauren. |
Он дилер низкого уровня, Лорен. |
Well, he's something of a low-level hacker. |
Он что-то вроде хакера низкого уровня. |
Because I was just chasing low-level cartel guys, right? |
Потому что я просто преследовал низкого уровня к ребят картеля, верно? |
The creation of posts in the establishment, be they high-level or low-level, is the prerogative of Member States. |
Создание новых штатных постов, как высокого, так и низкого уровня, является прерогативой государств-членов. |
Continued reliance on low-level technology and inadequacies in adaptive research have meant that food production continues to lag behind population growth. |
Продолжающаяся опора на технологию низкого уровня и несостоятельность адаптивных исследований означают, что производство продовольствия по-прежнему отстает от роста численности населения. |
Addressing risk management for low-level disasters in poor communities; |
решение задачи регулирования рисков, связанных с бедствиями низкого уровня, в бедных общинах; |
A number of prosecutions of soldiers and low-level officials were completed during the reporting period. |
В течение отчетного периода был завершен ряд судебных процессов над солдатами и должностными лицами низкого уровня. |
At the same time, the Tribunals have focused on transferring cases involving intermediate- and low-level offenders to national jurisdictions, where possible. |
В то же время трибуналы также ведут работу по передаче дел обвиняемых среднего и низкого уровня в суды национальных юрисдикций в тех случаях, когда это возможно. |
Before a computer can actually run a program, it must be transformed into low-level machine code instructions (unreadable by most humans). |
Прежде, чем компьютер сможет использовать программу, ее необходимо преобразовать в инструкции машинного кода низкого уровня (которые большинство людей не могут прочитать). |
I searched out the free video of the dangerous low-level? |
Вокруг ищете бесплатный или низкого уровня видео на риск? |
The vast majority of those arrests are for low-level crimes, like misdemeanors, 70 to 80 percent. |
Большинство этих задержаний относится к преступности низкого уровня, как судебно-наказуемые проступки, от 70% до 80%. |
After a period of relatively low-level cease-fire violations, tensions have escalated somewhat in the last two weeks, in particular in the northern region. |
После периода относительно низкого уровня нарушений прекращения огня в течение последних двух недель, в частности в северном регионе, имела место эскалация напряженности. |