Английский - русский
Перевод слова Low-level
Вариант перевода Низкого уровня

Примеры в контексте "Low-level - Низкого уровня"

Примеры: Low-level - Низкого уровня
These isolated incidents have been assessed as having been motivated by various low-level criminal, political and personal issues. Согласно проведенной оценке, мотивами для этих не связанных между собой инцидентов послужили различные криминальные, политические и личные проблемы низкого уровня.
I have heard a couple of theories that ambient low-level radiation could have a temporal... Я слышала пару теорий, что рассеянная радиация низкого уровня может вызвать темпоральные...
They'll be flying a low-level strike with HE grenades in just seven minutes. Они разогнали забастовку низкого уровня гранатами всего за семь минут.
A low-level dealer for The Bishop. Тони Хан, дилер низкого уровня у Бишопа
The Monitoring Team recently received information about a law enforcement programme that monitors low-level criminal activity which may fund terrorism. Недавно Группа по наблюдению получила информацию о программе правоохранительной деятельности, в рамках которой отслеживается преступная деятельность низкого уровня, которая может быть направлена на финансирование терроризма.
Accused and suspects who are alleged to have been mid- to low-level participants will be transferred to national jurisdictions, including Rwanda, for trial. Дела обвиняемых и подозреваемых, которые предположительно являются участниками среднего и низкого уровня, будут передаваться национальным судебным органам, в том числе в Руанде, для рассмотрения.
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts. В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня.
The simple existence of a local agent or low-level staff would not constitute physical presence. Простое наличие местного агента или сотрудников низкого уровня не будет представлять собой физического присутствия.
ATR 72 is a metal, two-passenger high-wing turboprops engines and low-level chassis. ATR 72, как металлический, два пассажира с высоко расположенным крылом турбовинтовые двигатели и низкого уровня шасси.
Some denominations reported occasional discrimination by mid- or low-level government officials but found high-level officials to be tolerant. Некоторые конфессии сообщили о дискриминации со стороны должностных лиц среднего или низкого уровня правительства, но отметили, что должностные лица высокого уровня более терпимы.
Between June 24 and 26, areas of convection developed occasionally, and a low-level disturbance formed. Между 24 и 26 июня, области конвекции иногда развивались, и формировалось повреждение низкого уровня.
The sound of your low-level magic attracts the attention of the palace guards. Звук применённой тобой магии низкого уровня привлёк внимание охранников дворца.
One is Al-Masri, a lawyer... a low-level al Qaeda financier, if that's not a contradiction in terms. Первый, это Аль-Масри, адвокат... финансист Аль-Каеды низкого уровня, если это не противоречие.
He was a low-level dealer, Lauren. Он дилер низкого уровня, Лорен.
Well, he's something of a low-level hacker. Он что-то вроде хакера низкого уровня.
Because I was just chasing low-level cartel guys, right? Потому что я просто преследовал низкого уровня к ребят картеля, верно?
The creation of posts in the establishment, be they high-level or low-level, is the prerogative of Member States. Создание новых штатных постов, как высокого, так и низкого уровня, является прерогативой государств-членов.
Continued reliance on low-level technology and inadequacies in adaptive research have meant that food production continues to lag behind population growth. Продолжающаяся опора на технологию низкого уровня и несостоятельность адаптивных исследований означают, что производство продовольствия по-прежнему отстает от роста численности населения.
Addressing risk management for low-level disasters in poor communities; решение задачи регулирования рисков, связанных с бедствиями низкого уровня, в бедных общинах;
A number of prosecutions of soldiers and low-level officials were completed during the reporting period. В течение отчетного периода был завершен ряд судебных процессов над солдатами и должностными лицами низкого уровня.
At the same time, the Tribunals have focused on transferring cases involving intermediate- and low-level offenders to national jurisdictions, where possible. В то же время трибуналы также ведут работу по передаче дел обвиняемых среднего и низкого уровня в суды национальных юрисдикций в тех случаях, когда это возможно.
Before a computer can actually run a program, it must be transformed into low-level machine code instructions (unreadable by most humans). Прежде, чем компьютер сможет использовать программу, ее необходимо преобразовать в инструкции машинного кода низкого уровня (которые большинство людей не могут прочитать).
I searched out the free video of the dangerous low-level? Вокруг ищете бесплатный или низкого уровня видео на риск?
The vast majority of those arrests are for low-level crimes, like misdemeanors, 70 to 80 percent. Большинство этих задержаний относится к преступности низкого уровня, как судебно-наказуемые проступки, от 70% до 80%.
After a period of relatively low-level cease-fire violations, tensions have escalated somewhat in the last two weeks, in particular in the northern region. После периода относительно низкого уровня нарушений прекращения огня в течение последних двух недель, в частности в северном регионе, имела место эскалация напряженности.