Английский - русский
Перевод слова Low-cost
Вариант перевода Недорогостоящий

Примеры в контексте "Low-cost - Недорогостоящий"

Примеры: Low-cost - Недорогостоящий
Developing countries must be assured of ample, low-cost access to high-density broadband telecommunication links. Необходимо обеспечить широкий и недорогостоящий доступ развивающихся стран к широкополосным каналам связи высокой плотности.
Extraction of these minerals from seawater would involve a low-cost high-volume procedure. Для извлечения этих минералов из морской воды потребуется недорогостоящий процесс обработки больших объемов.
It is a low-cost method of linking computer bulletin board systems through ordinary telephone lines that allow users to overcome the constraints of utilizing the telecommunication systems during peak hours. Она представляет собой недорогостоящий метод увязки электронных систем объявлений с помощью обычных телефонных линий, который позволяет пользователям преодолеть трудности использования систем телесвязи в часы пик.
In developing its secured transactions law, a State should take account of the increasing importance and economic value of intellectual property assets to companies seeking to obtain low-cost secured credit. При разработке своего закона об обеспеченных сделках государствам следует учитывать все возрастающую важность и экономическую ценность активов, представляющих собой интеллектуальную собственность, для компаний, стремящихся получить недорогостоящий кредит под обеспечение.
Providing information technology presents a low-cost solution for the better integration of developing countries in the world economy, where timely information plays a vital role. Освоение информационных технологий - это недорогостоящий путь для более тесной интеграции развивающихся стран в мировое хозяйство, где своевременное получение информации играет решающую роль.
There was also a need to give developing countries low-cost access to remote sensing data, which could have a wide range of useful applications. Необходимо также предоставить развивающимся странам недорогостоящий доступ к данным дистанционного зондирования, которые можно было бы успешно использовать в целом ряде областей.
Another low-cost possibility for raising awareness is to give recognition to socially responsible companies that offer products and services for, and inclusive of, persons with disabilities. Другой недорогостоящий способ повысить информированность состоит в признании заслуг социально ответственных компаний, которые предлагают продукты и услуги, ориентируясь прежде всего на инвалидов.
At the same time, developing countries would receive low-cost access to technologies at the pre-commercial stage, insertion into knowledge-sharing cycles and gains in global sustainability, including an accelerated transition to carbon-free primary energy supply. В то же время развивающиеся страны получат недорогостоящий доступ к технологиям на докоммерческом этапе, возможность подключения к процессу обмена знаниями и выгоды от глобальной устойчивости, включая ускоренный переход к неуглеродным источникам первичной энергии.
Special modules have become an interesting low-cost expedient and are well adapted to the requirements of investigation and research on certain themes, such as female work, education, training and access to health services. Специальные модули представляют собой интересный недорогостоящий метод сбора информации, который хорошо приспособлен к потребностям анализа и исследований по некоторым темам, таким, как занятость среди женщин, образование, профессиональная подготовка и доступ к медицинскому обслуживанию.
Of special interest to the disaster management community are special programmes put into place by satellite operators (such as Inmarsat) that are designed to provide free or low-cost access to satellite capacity during emergencies. Особый интерес для органов, занимающихся борьбой со стихийными бедствиями, представляют специальные программы, разрабатываемые операторами спутников (такими, как Инмарсат), которые призваны обеспечить бесплатный или недорогостоящий доступ к спутниковым возможностям при возникновении чрезвычайных ситуаций.
Increasing its efficiency and reducing its cost is a permanent endeavour of ECE member States since efficient and low-cost transport facilitates trade and increases the competitiveness of the economy. Государства - члены ЕЭК постоянно предпринимают усилия в целях повышения эффективности работы транспорта и снижения связанных с этим расходов, поскольку эффективный и недорогостоящий транспорт способствует развитию торговли и повышает конкурентоспособность экономики.
The fund would establish, under the auspices of the United Nations, a flexible and low-cost mechanism capable of performing its functions in an efficient and transparent manner. В рамках этого фонда под эгидой Организации Объединенных Наций будет создан гибкий и недорогостоящий механизм, способный осуществлять свои функции эффективным и транспарентным образом.
The National Health Insurance scheme provided free and low-cost access to health care for those living in south-side Belize City and southern Belize, the poorest areas of the largest city and of the country, respectively. Национальная программа медицинского страхования обеспечивает бесплатный и недорогостоящий доступ к медицинскому обслуживанию для тех, кто живет в южной части города Белиза и южном Белизе, которые соответственно являются наиболее бедными районами крупного города и страны.
Low-cost packaged software is readily available to support this functionality. Уже имеется недорогостоящий пакет программного обеспечения для поддержки этой функциональной возможности.
Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory Недорогостоящий низкочастотный астрономический прибор для спектроскопической переносной обсерватории
In addition, a low-cost micropelletizing process had been developed in which fines were granulated to a processable particle size. Кроме того, был разработан недорогостоящий процесс производства микроокатышей с целью агломерации рудной мелочи до приемлемых размеров.
With this acquisition the Company acquired the Kemess property in British Columbia, Canada; a low-cost brownfield development asset that is host to the feasibility-stage Kemess Underground deposit. Благодаря этому приобретению Компания приобрела объект «Кемес» в Британской Колумбии (Канада); недорогостоящий актив по разработке существующих месторождений, в состав которых входит месторождение «Кемес Андеграунд».
In August 2004 Microsoft launched a five-country pilot program for a Windows XP Starter Edition, a low-cost introduction to and stripped down version of the Windows XP operating system "designed for first-time desktop PC users in developing technology markets". В августе 2004 года корпорация "Майкрософт" приступила к осуществлению предназначенной для пяти стран экспериментальной программы по версии Windows XP Stater, которая представляет собой недорогостоящий вводный вариант и упрощенную операционную систему Windows XP, "предназначенную для новичков - пользователей настольных ПК на рынках развивающихся технологий".
The Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory is a dual-channel frequency-agile receiver based on commercially available consumer electronics. Недорогостоящий низкочастотный астрономический прибор для спектроскопической переносной обсерватории представляет собой двухканальный приемник с быстрой перестройкой частоты, который создан на основе серийно выпускаемой бытовой электроники.