| However, you've realised you're poor and lonely in the endless, barren world. | Теперь вы одна в своём мире Я симпатизирую вам |
| One hand full makes the other one feel so lonely. | Когда одна рука занята, другой так одиноко. |
| I don't mind being alone, But I don't like to feel lonely. | Я не боюсь оставаться одна но мне не нравится чувство одиночества. |
| I've never been lonely, neither alone, nor with someone else. | Одинокой я не была никогда, ни одна, ни с кем-нибудь ещё. |
| When I'm alone... I feel sad and lonely. | Когда я одна, мне грустно и одиноко. |
| It's sad to see her so lonely. | Печально смотреть, как она сидит одна. |
| You won't be alone but you still gain lonely. | Ты не будешь одна, хотя все еще стремишься к одиночеству. |
| I was alone, lonely, and your dad... | Я была одна, одинока, и твой папа... |
| I get bored, lonely all day long. | Мне скучно, целый день одна. |
| I'm not lonely. I'm alone. | Я не одинокая, я просто одна. |
| It was just another publicity stunt by these incredibly sad and lonely women. | Просто еще одна выходка одиноких, отчаявшихся женщин. |
| You're the lonely, needy girl who pushes her way into people's lives. | Ты одна из одиноких, нуждающихся в общении девочек, которая постоянно пытается влезать в чужие жизни. |
| Lucky for lonely boy, There's more than one fable filling our in-Box. | Удача для одинокого парня, а для нас это больше чем еще одна байка в почтовом ящике. |
| Where? - when you're alone and life is making you lonely | Когда ты одна, и жизнь заставит грустить, |
| "She was always a lonely child." | В детстве она была всегда одна. |
| I'm afraid of being lonely. | Я боюсь остаться одна, боюсь одиночества. |
| It'd be a big funny family and they'd never be lonely. | Это будет одна большая семья и там никому не будет одиноко. |
| Rand was left alone in New York, but she wasn't lonely, she said. | Рэнд осталась одна в Нью-Йорке, но она не была одинока, как она говорила. |
| I think I might be less lonely if I were alone. | Думаю, мне было бы не так одиноко, если бы была одна. |
| Alone again, I suddenly felt lonely | Оставшись снова одна, я почувствовала себя одиноко |
| Yes, I deal with a lot of lonely women, but there's only one I'm married to. | Да, я лажу со многими одинокими женщинами, но есть только одна, на которой я женат. |
| A lot of cold, lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company. | Так много холодных, одиноких ночей в квартире наедине с собой в то время, как моя мама работала водителем такси, и только одна вещь составляла мне компанию. |
| Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken. | Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей. |
| You know, the farther I get from my breakup with Kareem, the more I enjoy being alone, which is not the same as being lonely. | Знаешь, чем дольше я в разрыве с Каримом тем больше я люблю быть одна, это не то же самое как быть одинокой. |
| And the kickerBut trust me, for the rest of your life, there will be so many moments when you feel lonely, but you will never be alone. | И последнее: до конца жизни ты столько раз будешь чувствовать себя одинокой, но ты никогда не сможешь быть одна. |