| General Mills became the sponsor of the popular radio show The Lone Ranger in 1941. | В 1941 году General Mills стала спонсором популярного радио- шоу «Одинокий рейнджер». | 
| The Lone Rider of Santa Fe, sir. | "Одинокий всадник из Санта-Фэ", сэр. | 
| Lone gunman, communism, geometry. | Одинокий стрелок, коммунизм, геометрия. | 
| First of all, Ethan Lone Elk had been painted red from head to toe. | Во-первых, Итан Одинокий Лось был выкрашен красной краской с головы до пят. | 
| Lauryn Lone Elk, she's training, third table in. | Лорин Одинокий Лось... она на обучении, третий стол. | 
| FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen... | Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок... | 
| Charles Lindbergh. Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called. | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... | 
| Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke. | Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота. | 
| Soon Lone Starr will be ours. | Скоро Одинокий Звездун будет в наших руках. | 
| Not so fast, Lone Starr. | Не так быстро, Одинокий Звездун. | 
| So, Lone Starr, Yogurt has taught you well. | Так значит, Одинокий Звездун, Йогурт хорошо тебя обучил. | 
| Lone Vengeance was harassing your people, how did he know where to go? | Одинокий Мститель преследует ваших людей, откуда он знает, куда приходить? | 
| If you're Dolan Lone Elk, then who's this? | Если ты Долан Одинокий Лось, тот кто это? | 
| Lone Starr, you're doing it! | Одинокий Звездун, ты сделал это! | 
| What about, "The Lone Rider of..." | А если "Одинокий наездник из..." | 
| Or she's worried about how it would look if the press found out that Lone Vengeance was one of our own. | Или она беспокоится о том, как это будет выглядеть, если пресса узнает что Одинокий Мститель был один из нас. | 
| Before you die, there is something you should know about us, Lone Starr. | Перед тем как ты умрешь, я хотел бы, чтобы ты кое-что узнал о нас, Одинокий Звездун. | 
| It's you and me all over again, but I'm Paul, and you're Lone Vengeance. | Всё как у нас с тобой, только я Пол, а ты Одинокий Мститель. | 
| Ethan Lone Elk wouldn't cut you any slack for observing sacred religious rituals. | Итак, Итан Одинокий Лось не дал поблажки для ваших священных ритуалов? | 
| The Schwartz is in you, Lone Starr It's in you! | Шварц в тебе, Одинокий Звездун. | 
| Lone fisherman at Eagle Nest Lake State Park View of Wheeler Peak from Eagle Nest Sunrise at Eagle Nest Lake "Eagle Nest Lake State Park".. | Одинокий рыбак на озере Орлиное гнездо Вид на Уилер пик с озера Орлиное гнездо Восход на озере Орлиное гнездо Eagle Nest Lake State Park (неопр.).. | 
| In 1957, Jack Wrather, owner of the hit television series The Lone Ranger and Sergeant Preston of the Yukon purchased all rights to the Lassie television show for $3.25 million, and guided the show through its next several seasons. | В 1957 году Джек Врозер (Wrather), владелец телесериалов «Одинокий рейнджер» и «Сержант Престон из Юкона», приобрел все права на телешоу «Лесси» за 3,25 млн долл., и руководил шоу на протяжении нескольких следующих сезонов. | 
| Mr. Lone Elk... must've been a difficult job for your son, Ethan to tell people he'd known his entire life they're not getting these high-paying casino jobs. | мистер Одинокий Лось, должно быть это была трудная работа для вашего сына Итана говорить людям которых он знал всю его жизнь что они не получат высокооплачиваемую работу в казино. | 
| Charles Lindbergh, Lucky Lindy or The Lone Eagle, as he was called, is our subject today, because he was the first man to... | Чарльз Линдберг, Удачливый Линди или Одинокий Орел, как он себя называет,... наша сегодняшняя тема, потому что... он был первым человеком, который... что? | 
| Lone Starr, you know that medallion that you wear, but you don't know what it means? | Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано? |