| No offense, but I'm really more of a lone ranger. | Без обид, но я, как одинокий рейнджер. |
| A lone gunman walks into the Dutch embassy in broad daylight, kills three people, wounds another two and kidnaps an eight year-old boy. | Одинокий стрелок заходит в голландское посольство среди белого дня, убивает троих и ранит двоих людей, и похищает 8-летнего мальчика. |
| (LAUGHTER) I'll be the lone rumbler up here. | Я одинокий танцор, вот кто я. |
| Faris was tipping off Paul about crimes going down in the neighborhood but Lone Vengeance kept showing up instead. | Фэрис сливал Полу информацию о преступлениях, происходящих в районе, но вместо этого появлялся Одинокий Мститель. |
| Lone Starr, you know that medallion that you wear, but you don't know what it means? | Одинокий Звездун, ты знаешь, медальон который ты носишь, но не знаешь, что на нем написано? |
| But after our lone witness went missing, no charges were ever filed. | Но когда исчез единственный свидетель, дело сразу закрыли. |
| Well, I would, had you not failed to realize that my one lone hunter has a mace to your Viking King's head. | Ну, я бы мог, если бы ты осознал, что единственный мой охотник держит булаву у головы твоего короля викингов. |
| Am I the lone sage who sees through this puppy-dog eyes act? | Я здесь единственный, кто видит, что стоит за этим щенячьим взглядом? |
| La Libertad and Gimnástica Limonense played the first ever match of the Liga FPD, with La Libertad emerging victorious with a lone goal scored by Rafael Madrigal. | Ла Либертад и Химнастика Лимоненсе сыграли первый в истории матч Лиги FPD, в котором Ла Либертад одержал победу, единственный мяч в той встрече забил Рафаэль Мадригал. |
| A lone bomber in the office. | Единственный взрыватель в офисе. |
| Our speaker this evening has been a lone courageous voice. | Наш сегодняшний гость не побоялся выступить в одиночку. |
| You have any idea what a lone Wraith would be doing out here on foot? | Вы можете предположить, что делал здесь Рейф в одиночку и пешком? |
| Those of us who prefer to work by ourselves, the lone wolves, risk being singled out. | Те из нас, кто предпочитает работать в одиночку Одинокие волки рискуют быть замеченными |
| Our priority is to capture Lone. | ДЛЯ нас самое главное ОСТЗНОВИТЬ ОДИНОЧКУ. |
| "One lone man, marching dusty roads, armed only with honesty... and a bamboo staff, doing battle with the British Empire." | "Один человек, маршируя по пыльным дорогам, вооружённый лишь честностью и бамбуковым посохом, в одиночку воюет с Британской Империей." |
| It was later ported to the PlayStation 3 and PlayStation Vita and released on the PlayStation Network in 2013 as Lone Survivor: The Director's Cut. | Позже игра была портирована на PlayStation 3 и PlayStation Vita, а также выпущена в PlayStation Network как Lone Survivor: The Director's Cut. |
| Lone Twin had come to Minto and worked with the residents, and they had created these dances. | Lone Twin приехали в Минто и работали с местными жителями, в результате чего они создали эти танцы. |
| The city is served by the Lone Star College System primarily by the Lone Star College-Montgomery Campus and LSC University Center. | Высшее образование жители города могут получить в отделениях колледжа Lone Star: Lone Star College-Montgomery и университетском центре LSC. |
| 4 Day City Stopover in Brisbane, visit Lone Pine, one of Australia's largest Koala sanctuary and have the opportunity to 'cuddle a koala'. | Проведите 4 незабываемых дня в прибрежном городе Брисбен и посетите один из крупнейших парков дикой природы Австралии Lone Pine. |
| He led 300 men of his battalion to an advanced position on Pine Ridge, south of Lone Pine. | Он вёл 300 бойцов своего батальона на выдвинутую позицию Пайн-Ридж (Pine Ridge) к югу от высоты Лоун-Пайн (Lone Pine). |
| Lone must have the party's complete support. | У Лоне должна быть полнейшая поддержка партии. |
| The name on everyone's lips is Lone Kjeldsen, the party spokesman. | Имя, которое сейчас у каждого на устах - Лоне Кьельдсен, лидер партии. |
| Did you know Lone Kjeldsen called a meeting to elect a new chairman? | Ты знал, что Лоне Кьельдсен назначила встречу, чтобы выбрать нового председателя? |
| Lone, with all due respect it's difficult for us to support you with a case like this on the front pages of a leading newspaper. | Лоне, со всем уважением к тебе, нам сложно сейчас поддерживать тебя, с таким делом на первых страницах ведущих газет. |
| Lone, we're from The Express. | Лоне, мы из Экспресса. |
| Ford was just spotted at Lone Pine. | Форда, только что, засекли в Лоун Пайн. |
| Well, I just found out that Joe Lone Elk was robbed, too. | Я только что обнаружил, что Джо Лоун Элк тоже был ограблен. |
| In 1994, he returned to the team, now known as the Austin Lone Stars of the USISL. | В 1994 году он вернулся в команду, которая теперь носит название «Остин Лоун Старз» и играет в USISL. |
| So, you're Tome Lone? | Так Ты Том Лоун? |
| So, you are Tom Lone? | Так Ты Том Лоун? |
| Scott's a lone storm weirdo. | Скотт - одиночка, помешанный на погоде. |
| Sometimes I think he's just a lone crazy man. | А иногда - что он просто сумасшедший одиночка. |
| It's quite sophisticated, really, which rules out both lone and nutjob. | Это довольно запутанно, но - исключает, что работал одиночка или псих. |
| Lone's never thought of leaving this place. | Одиночка никогда и не думал оставаться здесь. |
| I will not be robbed by some lone, ranting cavalier! | Не позволю, чтобы меня ограбил какой-то напыщенный одиночка. |
| These groups were made up predominantly of lone mothers, rural women with little or no access to sports facilities and cultural institutions and elderly people - most of them women. | Эти группы состоят преимущественно из матерей-одиночек, сельских женщин, не имеющих или практически не имеющих доступа к спортивным сооружениям и культурным учреждениям, и пожилых людей, большинство из которых являются женщинами. |
| The new scheme will improve the situation for lone mothers - maintenance should be assessed quickly and accurately, providing a vital bridge from dependency on benefit to the world of work. | благодаря новой программе улучшится положение матерей-одиночек - стоимость ухода следует оценивать оперативно и точно, с предоставлением жизненно важной возможности обрести независимость от пособий и пополнить ряды трудящихся. |
| A large proportion of non-marital births occur, however, within a cohabitational union and therefore their recent rise does not necessarily indicate an upward trend towards lone motherhood. | Вместе с тем большое количество внебрачных детей рождается в рамках той или иной формы совместного проживания, и поэтому увеличение их числа в последнее время необязательно свидетельствует об увеличении числа матерей-одиночек. |
| A greater proportion of lone mothers in Ireland are economically active in comparison to other mothers. | В Ирландии доля матерей-одиночек в экономически активном населении выше по сравнению с матерями из полных семей. |
| It's possible these kids are lone wolves, inspired by Nazaria, and planning some kind of attack of their own. | Возможно, эти ребята - одиночки, вдохновленные Назарией, планирующие провести какую-то атаку самостоятельно. |
| Wings encompasses an array of services including practical guidance and personal mentorship for young immigrants who join the IDF as lone soldiers, far from their families. | «Крылья» охватывают широкий спектр услуг, включающий практическое руководство и персональное наставничество над молодыми иммигрантами, находящимися далеко от своих семей (солдаты - одиночки). |
| A dangerous quest for a lone hunter. | Опасное занятие для одиночки. |
| Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent. | Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных. |
| All the hallmarks of a mentally disturbed lone gunman. | Все признаки душевнобольного одиночки, взявшегося за оружие. |