Английский - русский
Перевод слова Lloyd
Вариант перевода Ллойда

Примеры в контексте "Lloyd - Ллойда"

Все варианты переводов "Lloyd":
Примеры: Lloyd - Ллойда
Awards panel chairman Chris Kamara said One of Lloyd Dyer's great strengths is his energy; he's able to motor up and down the left side all day and provides terrific service to his strikers. Председатель жюри Крис Камара сказал на церемонии награждения: «Одна из сильных сторон Ллойда Дайера в его огромной энергии; он может бегать целый день вперёд и назад по левой бровке, выискивая возможности для своих нападающих.
Another unenthusiastic review appeared in the London Evening Standard, where critic Henry Hitchings wrote that while Lloyd Webber's music is at times lavishly operatic, the tone is uneven. Другой невосторженный обзор появился в «London Evening Standard», где критик Генри Хичингс написал, что: «Хотя музыка Ллойда Уэббера местами чрезвычайно возвышенная и оперная, основной тон неровный.
ANGUS: Okay, people, on your feet because it's time to welcome the Growler himself, Sparky, taking his traditional seventh-inning stroll around the infield with ballpark owner Lloyd Waterman. Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды "Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
A combination of accurate and effective naval gunfire, heavy rain, and the poor siting of the fort, nearly inundated by rising river waters, caused its commander, Brig. Gen. Lloyd Tilghman, to surrender to Foote before the Union Army arrived. Сочетание эффективной работы корабельной артиллерии северян и неудачного расположения форта, в это время года почти полностью затопленного поднявшимися водами реки, вынудили командира его гарнизона, бригадного генерала Ллойда Тилмана, капитулировать перед Футом перед прибытием армии Гранта.
He praised Michael J. Fox for "keeping the plot on the move," and mentioned that Christopher Lloyd and Mary Steenburgen's romance was "funny". Ким также оценил игру Фокса, отметив, что «он держит сюжет на плаву», а экранный роман Кристофера Ллойда и Мэри Стинбёрген показался «забавным».
Frank Lloyd Wright's most recognized work, My personal favorite is Graycliff. самая узнаваемая работа Фрэнка Ллойда Райта (известный архитектор), мне лично больше нравится Грейклиф.
Most of the staff of Austrian Lloyd were Croats, 80% of the staff, out of which 33,5% from Bocche di Cattaro. Современные исследования показали, что большинство сотрудников Австрийского Ллойда (80 %) были этническими хорватами, из которых 33,5 % были родом из региона Которской Боки (Бокке ди Каттаро).
But I do have a message for Mr. Prank Lloyd Wright. Но у меня послание для мистера Стенка Ллойда Райта. Фрэнк Ллойд Райт - американский архитектор
Lloyd hanging from the hands of a clock high above the street (in reality a trick shot) in Safety Last! (1923) is one of the most enduring images in all of cinema. Изображение Ллойда, висящего на стрелках часов высоко над улицей в фильме «Безопасность прениже всего!» (1923), является одним из наиболее знаменитых изображений в истории кино.
That Lloyd felt as he did because she read his lines exactly as he'd written them. Она настаивала на том, что это заслуга Ллойда, что она читала только то, что написано.
The Eastern Dorsale was held by elements of the inexperienced II US Corps (Lieutenant-General Lloyd Fredendall) and the poorly equipped French XIX Corps (Alphonse Juin). Со стороны Антигитлеровской коалиции в Восточном Дорсале находились войска неопытного американского II корпуса под командованием генерал-майора Ллойда Фредендалля, и перешедшего на их сторону слабого французского XIX корпуса под командованием генерала Альфонса Жюэна.
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»).
Sniper tried to turn Moss against Ben by killing one of his subordinates, Lloyd, and attempting to murder Moss' son, Jaguar, and frame Ben for the killings. Снайпер убил одного из его солдат, Ллойда, и попытался убить Ягуара, сына Мосса, и свалить это все на армию Оу и на Бена.
J.E. Lloyd suggests that the rupture may have been due to Llywelyn forming an alliance with William de Braose, 4th Lord of Bramber, who had fallen out with the king and had been deprived of his lands. Э. Ллойда, это было связано с тем, что Лливелин заключил союз с Уильямом де Браозом, 4-м лордом Брамбера, который выступил против Иоанна и был лишён своих земель.
Caple compared the park to Frank Lloyd Wright's Fallingwater, calling the stadium itself "perfect", and citing high ticket prices as the only negative aspect of visiting the park. Он сравнил бейсбольный стадион с Домом над водопадом Фрэнка Ллойда Райта, назвав стадион «идеальным», однако отметил единственным негативным аспектом посещения сооружения - высокую цену на билеты.
I mean, I'm supposed to have dinner with Jane's snooty friends, sit around talking about Frank Lloyd rice. Я имел виду, намечающейся ужин с высокомерными друзьями Джейн, обсуждающими Фрэнка Ллойда Риса (Райта)
During the summer of 2008, he directed a new production of Andrew Lloyd Webber's musical Sunset Boulevard at the Watermill Theatre, which transferred to London's West End at the Comedy Theatre. В течение лета 2008 года он руководил новой постановкой Эндрю Ллойда Уэббера, мюзикл «Бульвар Сансент» (англ. Sunset Boulevard) в Watermill Theatre, который переведен в лондонский Вест-Энд, в Harold Pinter Theatre.
I came to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else, because I will not permit it. Я приехал, чтобы сказать, что ты не выйдешь замуж ни за Ллойда, ни за кого-то другого, потому что я этого не допущу.
Dr Lloyd was puzzled by the claim made by one of the witnesses who swore that she saw Miss Barton holding Miss Durant's head under the water, not helping her, but the claim was dismissed as none of the other witnesses backed up the story. Доктора Ллойда удивили показания одного из свидетелей, который утверждал, что мисс Бартон отнюдь не помогала мисс Дюрант, а наоборот, держала её голову под водой.
Even the musical numbers, she wrote, "never meld with the visual splendours, never give the effect, which is Lloyd Webber's gift, of the music delivering the scenery." Она заявила: «Даже музыкальные номера никогда не сольются с визуальным великолепием, никогда не дадут эффекта, являющегося даром Ллойда Уэббера, который помогает представить пейзаж».
The musical was reviewed again (at Lloyd Webber's invitation), with critic Henry Hitchings noting that "Some of the most obvious alterations stem from the recruitment of lyricist Charles Hart to adjust the cadences of the original clunky lines written by Glenn Slater." Мюзикл был снова переписан (по инициативе Ллойда Уэббера), в связи с чем критик Генри Хитчингс отметил: «Некоторые из самых очевидных изменений берут начало от правок лирика Чарльза Харта, скорректировавшего ритм оригинальных неуклюжих стихов, написанных Гленном Слейтером».
Other positive reviews included Charles Spencer of The Telegraph, who raved, "this is Lloyd Webber's finest show since the original Phantom, with a score blessed with superbly haunting melodies and a yearning romanticism that sent shivers racing down my spine." Другие положительные отзывы включают в себя отзыв Чарльза Спенсера в «The Daily Telegraph»: «Это самое лучшее шоу Ллойда Уэббера со времён оригинального Призрака, в котором есть великолепные, запоминающиеся мелодии и тоскующий романтизм, от которого мурашки бегут по коже».
I'll testify against Lloyd. [Breathing shakily] Я выдвину обвинения против Ллойда.
In reply, the following letter was received from Mr. Tony Lloyd, Minister for Human Rights and United Nations Affairs of the Foreign and Commonwealth Office, dated 8 July 1998: На это письмо пришел следующий датированный 8 июля 1998 года ответ г-на Тони Ллойда, члена парламента, сотрудника министерства иностранных дел и по делам Содружества в ранге министра, ведающего вопросами прав человека и проблематикой Организации Объединенных Наций:
In April 2008 under Prime Minister David Thompson a resolution was brought to the Parliament of Barbados that the building now called the Sherbourne Conference Centre, which in fact was the idea and brainchild of Sir Lloyd, should be renamed the Sir Lloyd Erskine Sandiford Conference Centre. В апреле 2008 года под руководством премьер-министра Дэвида Томпсона резолюция была доведена до Парламента Барбадоса, что здание в котором работал Ллойд Эрскин Сэндифорд теперь называется Шерборн Конференц-центр, который на самом деле был детищем Сэра Ллойда, и он должен быть переименован на Сэр Ллойд Эрскин Сандифорд Конференц-центр.