In April 1848, he was among the students who first raised the Slovenian flag in the center of Ljubljana. |
В апреле 1848 года был одним из студентов, которые впервые подняли в центре Любляны над Люблянским замком словенским национальный флаг-триколор. |
In 1999, Mr. Koscak was appointed a District Judge, performing his judicial function in the Criminal Department of the District Court of Ljubljana. |
В 1999 г. назначен на должность окружного судьи в отделе уголовного права Окружного суда г. Любляны. |
In Slovenia, roughly 3,000 people gathered in Ljubljana's central park of Kongresni trg, supported by the mayor Danica Simšič, and marched the streets in one of the largest demonstrations since independence in 1991. |
В Словении примерно З 000 человек собрались в центральном парке Любляны и прошли по улицы города, что стало одной из самых больших демонстраций со времени получения страной независимости в 1991 году. |
Ms. Martina Satej graduated with distinction from the Faculty of Law of the University of Ljubljana in 2002. Afterwards, she was employed as a court trainee with the Higher Court of Ljubljana for two years. |
С отличием закончила Люблянский юридический факультет в 2002 г. Затем в течение двух лет работала стажером в Высшем суде г. Любляны. |
However, in spite of inheriting old Ljubljana's supporters and colours, they were not legally considered to be successors of the original NK Ljubljana and the two clubs track records and honours were kept separate by the Football Association of Slovenia and the Slovenian First League Association. |
Однако несмотря на поддержку поклонников бывшей команды и на схожие цвета, эта команда не признана официальным преемником Любляны и их достижения и рекорды разделяются Футбольным союзом Словении и Ассоциацией Первой лиги Словении. |
Visiting's University School of Law San Antonio, Texas, in 1994; University of Turku, Finland in 1999; University of Ljubljana, Slovenia, in 2002 and 2005. |
В 1994 году являлся внештатным преподавателем Школы права Университета Св. Марии в Сан-Антонио, штат Техас; в 1999 году - Университета города Турку, Финляндия; в 2002 и 2005 годах - Университета Любляны, Словения. |
The project with a total worth of EUR 33,383.41 is financed by the Office for Equal Opportunities, Government Office for Growth and the Slovenian Research Agency, and it is implemented by the University of Ljubljana. |
Данный проект, стоимость которого оценивается в ЗЗ 383,41 евро, финансируется Управлением по вопросам равных возможностей, Управлением по вопросам развития и Словенским исследовательским агентством, а исполнителем является Университет Любляны. |
She completed her court traineeship at the Court of Ljubljana in 2009, and in 2010, she took a position in our law firm in the Department of Commercial Law and Department of Constitutional and International Law. |
Прошла стажировку в суде г. Любляны в 2009 г. и в 2010 г. поступила на работу в нашу адвокатскую компанию в Отдел хозяйственного права, а также Отдел уставного и международного права. |