In 1991-92 they played as Eurospekter Ljubljana and Finished fifth, before renaming to AM Cosmos Ljubljana. |
В сезоне 1991/92 они играли под названием Евроспектер Любляна и финишировали 5-ми, после чего были переименованы в АМ Космос Любляна. |
Mr. Iztok Lesjak, General Manager (Ljubljana Technology Park, Ljubljana, Slovenia) |
Г-н Изток Лесьяк, генеральный директор-распорядитель (Люблянский технологический парк, Любляна, Словения) |
On the second instance, there are four appellate courts (Višja sodišča) located in Celje, Koper, Ljubljana and Maribor and a specialised appellate court for labour and social security located in Ljubljana. |
Суды второй инстанции - четыре апелляционных суда, расположенные в городах Целе, Копер, Любляна и Марибор, и ещё один апелляционный суд по трудовой и социальной безопасности в Любляне. |
A successor club which claimed rights to Ljubljana's honours and records was established in 2005 bearing the name FC Ljubljana. |
Клуб, который претендовал на право считаться преемником «Любляны» и обладателем всех её достижений и рекордов, был создан в 2005 году с тем же названием «ФК Любляна». |
After the Second World War, the club was reestablished as Železničar Ljubljana, which was later still commonly used name, due to club playing in the framework of Railway Sports Society (Slovene: Železničarsko Športno Društvo) on the ŽŠD Ljubljana stadium. |
После окончания Второй мировой войны клуб был воссоздан под названием «Железничар» Любляна, которое и закрепилось за командой, так как клуб представлял Железнодорожное спортивное общество (словен. |
Most Roma lived in the regions of Prekmurje, Dolenjska, Bela Krajina, Posavje and the cities of Ljubljana, Velenje and Maribor. |
Большинство рома проживают в таких районах, как Прекмурье, Доленьско, Бела-Краина, Посавье и в таких городах, как Любляна, Веленье и Марибор. |
At the time, Dubrovnik was still under Šaškijević's command and was assigned as the flagship of the 1st Torpedo Division, along with the three smaller Beograd-class destroyers, Beograd, Ljubljana and Zagreb. |
«Дубровник» под командованием Шашкевича был приведён в полную боевую готовность, возглавив 1-й дивизион миноносцев вместе с тремя эсминцами типа «Београд» («Београд», «Загреб» и «Любляна»). |
The inquiries of our guests are pointed predominantly towards accommodations in the very centre of Ljubljana and that is why our newly acquired accommodations are located primarily in the old part of the city centre, city core and its immediate vicinity. |
Гости спрашивают о апартаментах, которые находятся особенно в центре города Любляна, так что наши апартаменты находятся в сентре города и в его непосредственной близости. |
It is located in the centre of Ljubljana, between Auersperg Street (Turjaška ulica), Gentry Street (Gosposka ulica), and Vega Street (Vegova ulica), in a building designed by the architect Jože Plečnik in the years 1930-31 and constructed between 1936-41. |
Она располагается в центре столицы Любляна, между улицами Турьяшка (Turjaška ulica), Госпоска (Gosposka ulica) и Вегова (Vegova ulica), в здании, построенном по проекту архитектора Йоже Плечника между 1936 и 1941 годами. |
The text in English is published in the publication Ethnic Minorities in Slovenia, edited by Vera Klopčič and Janez Stergar, Institute for Ethnic Studies, Ljubljana, Slovenia, 1993 and 1994, p. 6. |
Текст выступления на английском языке опубликован в издании Ethnic Minorities in Slovenia, вышедшем под редакцией Веры Клопчич и Янеша Стергара, Институт этнических исследований, Любляна, Словения, 1993 и 1994 годы, стр. 6 текста на английском языке |
The Institute of Oncology, Ljubljana. Source: Prescription of medications at outpatient clinics in Slovenia in accordance with ATC Classification in 2002. Institute of Public Health of the Republic of Slovenia. Source: Human development Report - Slovenia 2002/2003. |
Институт онкологии, Любляна. Источник: Назначение лекарственных средств в амбулаторных клиниках в Словении в соответствии с классификацией АТС в 2002 году. |