The hotel offers a convenient shuttle service to Liverpool Street and Bethnal Green Tube stations. |
У отеля имеется услуга трансфера до станций метро Bethnal Green и Liverpool Street. |
Studio Liverpool, developer of the Wipeout and Formula One series was closed. |
Studio Liverpool, разработчики серии Wipeout и Formula One, были закрыты. |
He was raised in the city and educated at the Liverpool Institute. |
Он вырос в этом городе и получил образование в Liverpool Institute. |
Studio Liverpool cited time restraints as a reason for this. |
Studio Liverpool заявили, что одной из причин этого стала нехватка времени. |
The Liverpool and Manchester Railway Company was founded on 24 May 1823. |
Компания «The Liverpool and Manchester Railway Company» была создана 24 мая 1823 года. |
Edward and Charles also collaborated on the design of the Great Eastern Hotel at London's Liverpool Street station. |
Эдвард и Чарльз также сотрудничали в разработке Great Hotel в Восточном Лондоне на станции Liverpool Street. |
Studio Liverpool managed to contact Formula One Administration who provided audio samples for all the cars. |
Studio Liverpool контактировали с Администрацией Формулы-1, чтобы те предоставили им записи звука двигателей для каждого из болидов. |
Liverpool F.C. Retrieved 21 May 2011. |
Liverpool F.C. Проверено 21 мая 2011. |
National tour started at the Liverpool Empire Theatre on 15 September 2008, prior to performances in the West End. |
Национальный тур начинается в Liverpool Empire Theatre 15 сентября 2008 до выступлений в West End theatre. |
Formula One is a series of computer and video games originally created by Psygnosis, who were eventually renamed to Studio Liverpool. |
Formula One - это серия компьютерных игр, изначально созданная британской студией Psygnosis, которая позже была переименована в Studio Liverpool. |
Scottish Football History "Tommy Lawrence: former Liverpool and Tranmere goalkeeper dies". |
Сайт русскоязычных болельщиков Томму Lawrence: former Liverpool and Tranmere goalkeeper dies (неопр.). |
The episode "The Sponge Who Could Fly" was adapted in 2009 as a stage musical at the Liverpool Empire Theatre, and later in South Africa. |
Эпизод The Sponge Who Could Fly был адаптирован в 2009 году для создания мюзикла в Liverpool Empire Theatre, а затем и в Южной Африке. |
LeRoy, D., Brilliant biography, Allmusic (link) The production was staged by Ken Campbell's "Science Fiction Theatre of Liverpool". |
LeRoy, D., «Brilliant biography», «Allmusic» (ссылка) Представление было поставлено актёром Кеном Кемпбеллом (Ken Campbell) в его театре «Science Fiction Theatre of Liverpool». |
In 2012, the site was inscribed on the List of World Heritage in Danger due to the proposed construction of Liverpool Waters project. |
В 2012 году он оказался в списке объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения, из-за планов британского правительства по строительству комплекса Liverpool Waters. |
Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. |
Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы. |
Paul McCartney's Liverpool Oratorio is a live album by Paul McCartney released in 1991 and his first major foray into classical music. |
Paul McCartney's Liverpool Oratorio - альбом Пола Маккартни, его первый в классическом жанре, выпущенный EMI Classics в 1991 году. |
Chuck Berry later composed a sequel, "Little Marie", which appeared in 1964 as a single and on the album St. Louis to Liverpool. |
Позже Берри сочинил песню-сиквел под названием «Little Marie», которая была опубликована в виде сингла, а также вошла в альбом St. Louis to Liverpool. |
Formula One 2001 was developed by Studio 33 for the PlayStation while Sony Studio Liverpool developed the PlayStation 2 version. |
Formula One 2001 разрабатывалась двумя командами, Studio 33 делали версию для PlayStation в то время, как Sony Studio Liverpool разрабатывали игру для PlayStation 2. |
Thirteen more ships were ordered from commercial contractors from 1739 onwards - the Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston and Looe. |
Еще 13 кораблей были заказаны у частных подрядчиков, начиная с 1739 года: Dover, Folkestone, Faversham, Lynn, Gosport, Sapphire, Hastings, Liverpool, Kinsale, Adventure, Diamond, Launceston и Looe. |
Control of the airport transferred to Merseyside County Council from Liverpool Corporation in the mid-1970s and then, ten years later, to the five Merseyside councils following the abolition of Merseyside County Council. |
Управление аэропортом перешло от Liverpool Corporation к Совету Графства Мерсисайд в середине 1970-х а затем, десять лет спустя, к пяти Советам Мерсисайда после упразднения Совета Графства Мерсисайда. |
The world's first official carriage of mail by rail was by the United Kingdom's General Post Office in November 1830, using adapted railway carriages on the Liverpool and Manchester Railway. |
Первую в мире официальную перевозку почты по железной дороге осуществило почтовое ведомство Великобритании в 1830 году, использовав для этой цели приспособленные вагоны на железной дороге Ливерпуль - Манчестер (англ. Liverpool and Manchester Railway). |
HMS Liverpool was to have been a 58-gun fourth-rate Southampton-class frigate, ordered in 1825 and cancelled in 1829. |
HMS Liverpool планировался как 58-пушечный фрегат 4 ранга типа Southampton; заказан в 1825; отменен в 1829. |
Liverpool 8 is the 15th studio album by Ringo Starr, released worldwide on 14 January 2008. |
Liverpool 8 - пятнадцатый студийный альбом Ринго Старра, выпущенный 14 января 2008 года (15 января - в США). |
The tournament has had many different sponsors over the years, including Super Crystalate, Tennents, StormSeal, Royal Liver Assurance, Liverpool Victoria, PowerHouse, Travis Perkins, Maplin Electronics, Pukka Pies,, Coral, and Betway. |
В разное время чемпионат Великобритании спонсировался самыми разными фирмами, такими как Coral, Tennents, Royal Liver Assurance, Liverpool Victoria, Travis Perkins, Maplin Electronics, Pukka-Pies, и на данный момент спонсируется компанией. |
According to the Liverpool Echo, Big in Japan were "a supergroup with a difference - its members only became super after they left." |
Как писал Liverpool Echo, Big in Japan были «супергруппой наоборот - в том смысле, что её участники стали 'суперами' уже после того, как ушли из группы». |