Английский - русский
Перевод слова Liking

Перевод liking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нравится (примеров 245)
I'm not really liking it very much over there at Franco's. Мне не очень нравится, там у Франко.
Since when did you start liking babies, josh? С каких пор тебе начали нравится дети, Джош?
I can't feign a liking I don't feel. Я не могу притворяться, когда мне кто-то не нравится.
This is me liking that idea. Мне нравится это идея.
The natural way the boys and girls were moving on the improvised catwalk made it clear, that these clothes were to their liking and they felt comfortable in them. По тому, насколько непринужденно двигались по импровизированному подиуму мальчики и девочки, было понятно, что эта одежда им нравится и они чувствуют себя в ней комфортно.
Больше примеров...
Симпатия (примеров 5)
He had a liking for Spicer. У него была симпатия к Спайсеру.
You took a liking to these people who were athletic and healthy, the exact opposite of your parents in every way. У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри.
Relational characteristics refer to factors such as similarity, familiarity, status and liking. К характеристикам взаимодействия субъектов относятся такие факторы, как сходство, знакомство, статус и симпатия.
It seems like you've taken a liking to this mutt. Похоже, у тебя симпатия к этой собаченке.
Lena gets a liking towards him, and when adults talk about what a real man should be, Lena lists all the identifiers of this stranger: a coat, a hat, a chewing gum and a cigarette (the stranger lit a cigarette before Lena). У Лены просыпается к нему симпатия, и когда на почте взрослые рассуждают о том, каким должен быть настоящий мужчина, Лена перечисляет все приметы этого незнакомца: пальто, шляпа, жвачка и сигарета (незнакомец закуривал перед Леной сигарету).
Больше примеров...
Нравиться (примеров 53)
I spent my entire life reading instructional books about relationships in order to trick women into liking me. Я провёл всю свою жизнь, читая книги советов об отношениях, чтобы обманом нравиться женщинам.
I am liking this restaurant right now. Мне начинает нравиться эта забегаловка.
When a male and female start liking each other, these types of hormones come out. Когда мужчина и женщина начинают нравиться друг другу, выделяются гормоны.
You don't know the feeling of liking someone you're supposed to hate, right? Ты не знаешь, как может нравиться тот, кого положено ненавидеть?
Upon my word, Rostov, if I were to see fifty more operas, I wager I might wind up liking them! Верь мне на слово, Ростов, если я увижу еще полсотни опер, вполне вероятно, что они начнут мне нравиться!
Больше примеров...
Нравятся (примеров 37)
Is the accommodation to your liking, Ping-Cho? Тебе нравятся апартаменты, Пин-Чо?
We love bands like U2 or Coldplay, as well as liking shorter songs as well. Мы любим группы вроде U2 и Coldplay, также нам нравятся более короткие песни».
And, four, what's all this about women liking floral men? И, в-четвертых, что значит, женщинам нравятся мужчины, которые любят цветы?
You always end up liking them, don't you? Всегда ведь заканчивается тем, что тебе они нравятся, да?
For liking young girls. Ему нравятся молодые девушки.
Больше примеров...
Любить (примеров 29)
It's a big step from not liking someone to killing them. Между не любить и убить кого-то - огромная пропасть.
It's as if Danish people stopped liking sleek modern design. Это как если бы датчане перестали любить современный глянцевый дизайн.
Since when did mom start liking getting whisked? Но когда моя мама начала любить такие побеги?
And stop liking people so much and doing all these things for them. А так же перестать так любить людей и помогать им во всём.
About you liking me... I'm saying, don't give up. Я прошу тебя... продолжай меня любить.
Больше примеров...
Понравился (примеров 24)
Your Aunt Vera seems to have taken an instant liking to you. Похоже, ты понравился тете Вере с первого взгляда.
Look, I took an instant liking to this guy. Он мне как-то сразу понравился.
However, Judge Walter Crewes takes a liking to Jack and offers him a place to stay and a job as a handyman at a small resort of beach-front bungalows that the Judge owns. Судья Уолтер Крюс, которому понравился Джек, предлагает ему работу разнорабочего на небольшом пляжном курорте, которым он владеет.
According to Fernandez, Jon took a liking to Pérez and offered him a track on the album; it is called "Pitbull's Cuban Ride Out." Согласно Фернандезу, Джону так понравился Перес, что он предложил ему свой трек для альбома «Pitbull's Cuban Ride Out» и сотрудничество, которое прославило молодого рэпера.
You know, he had to trick your mom into liking him by pretending he needed tutoring. Ты знаешь, ему пришлось обмануть твою маму, чтобы он ей понравился, он претворился, что ему нужен репетитор.
Больше примеров...
Понравилась (примеров 20)
I'm liking this whole fraternity angle. Эта идея с братством мне понравилась.
I'm sure he took quite a liking to you. Наверное, ты ему ужасно понравилась.
Is he not liking your new song? Ему не понравилась твоя новая песня?
But Ann expressed a liking. Но Энн она понравилась.
They're not liking our story. Им не понравилась наша история
Больше примеров...
Нравлюсь (примеров 24)
Am I to blame for men liking me? Виновата я, что мужикам нравлюсь?
You totally lied about liking me. Враньё, что я тебе нравлюсь.
Is it weird to thank you for liking me? Это странно, благодарить тебя за то, что я тебе нравлюсь?
So you are saying, that even though you don't like me, You still want me to continue liking you? Так ты просишь меня продолжать тебя любить даже если я тебе не нравлюсь?
About not liking me? Что я ей не нравлюсь?
Больше примеров...
По вкусу (примеров 17)
Well, I hope you'll find something to your liking. Ну, надеюсь, вы найдете что-нибудь, что вам по вкусу.
Well, then, I guess I'll let you find something more to your liking. Ну, тогда, поищем что-нибудь, что придется тебе по вкусу.
If these chambers are not to your liking... Если эти палаты вам не по вкусу...
The Cuban revolution triumphed in 1959; immediately thereafter a fundamental transformation of Cuban society was begun which was not to the liking of the United States. Кубинская революция победила в 1959 году, и в стране сразу начался процесс радикальных преобразований кубинского общества, которые пришлись не по вкусу Соединенным Штатам.
Ed then goes on The Tonight Show with Jay Leno and meets beautiful model/actress Jill (Elizabeth Hurley) who takes a liking to Ed. Эд участвует в шоу The Tonight Show with Jay Leno с Джейем Лено, где встречает красивую модель/актрису Джилл (Элизабет Хёрли), которой он приходится по вкусу.
Больше примеров...
Вкус (примеров 7)
I believe I have something very much to your liking in the back room. Мне кажется, у меня есть кое-что очень интересное на ваш вкус, в задней комнате.
I know you'll find the children to your liking. Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус.
There are several ways to modify the display to your liking. Есть несколько способов изменить экран на ваш вкус.
The spacious rooms at the Novotel Paris Tour Eiffel offer contemporary and elegant living spaces that can be arranged to your liking. Просторные номера Novotel Paris Tour Eiffel оформлены в изысканном стиле и оснащены всеми современными удобствами. При Вашем желании в номере можно переставить мебель на Ваш вкус.
With us, everybody can find a casino game to their liking! У нас можно найти игру казино на любой вкус!
Больше примеров...
По душе (примеров 29)
The cards weren't to my liking. Карты не были мне по душе.
I gave it a try. I found it's not to my liking. Я дал шанс, но мне это не по душе.
Is the house my father bought you not to your liking? Дом, который купил мой отец, тебе больше не по душе?
He took a liking to me. И пришелся ему по душе.
The architects have ensured that every customer could choose an apartment to his/her liking and the choice is indeed wide: from single spacious studios to 5-room penthouses with the magnificent panoramic views on the Upper Pechersk. Архитекторы позаботились, чтобы каждый покупатель смог выбрать квартиру по душе, а выбор действительно богат: от однокомнатных просторных студио до 5-ти комнатных пентхаусов с великолепными видами на Верхний Печерск.
Больше примеров...
Нравишься (примеров 19)
Mr. Cronauer, I really liking you. Мистера Кронауэр, вы моя очень нравишься.
You know, the honest truth is, I actually went from despising you to almost liking you. Правда в том, что я презирала тебя, а теперь ты мне почти нравишься.
I never said anything about liking you. Я никогда не говорил, что ты мне нравишься.
I'm really liking the new you an awful lot. Я должна сказать что мне очень нравишься новый ты.
I'm also the loser who lied to you about liking you as a friend. К тому же, я еще и неудачница, которая наврала тебе о том, что ты нравишься мне, как друг.
Больше примеров...
Понравилось (примеров 17)
Then I'll have to remould it to my liking. Тогда мне придется изменить его так, чтобы мне понравилось.
Does that count as liking it? Это прокатит за "понравилось"?
But that's the one that I sort of remembered her liking. Но это именно то, которое, как я вроде бы помню, понравилось ей.
I'm delighted the critics are liking it and I hope the people like it, too. Я рад, что критикам понравилось, и, надеюсь, что понравится и читателям.
Liking life in Vancouver, Valentine became a Canadian citizen in 1983. Валентайну понравилось жить в Ванкувере, и в 1983 году он принял канадское гражданство.
Больше примеров...
Любовь (примеров 13)
You are the one who wanted me to perform with quack medicines from half the doctors in Europe, but without the slightest hint of tenderness, or even liking. Ты та, кто хотел, чтобы я лечился шарлатанскими лекарствами от половины докторов в Европе, но без малейшего намека на нежность или любовь
His liking for jazz was evident from an early age, but the times were such that in order to survive his career had to take a more pop-oriented course. Его любовь к джазу проявилась с раннего возраста, однако время диктовало свои условия, и, чтобы удержаться на плаву, ему пришлось взять курс, в большей степени ориентированный на поп-музыку.
Sometimes love is dark and very dangerous and leaves you not liking yourself very much. Иногда любовь - это нечто темное и очень опасное, и ты начинаешь ненавидеть себя из-за неё.
To me, love is just liking a lot. Для меня любовь - это просто сильно нравиться.
Thank you for liking me. Спасибо тебе за твою любовь.
Больше примеров...
Склонность (примеров 2)
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован.
The onus is for individuals to have a liking for the "soldiering" profession as an avenue of employment or otherwise. For the indigenous population, the "soldiering" profession and its attributes is an attraction. Все зависит от того, имеет ли индивид склонность к «солдатской» профессии как к средству найти себе применение или он в этом не заинтересован. «Солдатская» профессия и связанные с ней атрибуты в глазах коренного населения выглядят заманчивыми.
Больше примеров...