This comprehensive energy-efficient retrofit addresses the upgrade of air conditioning and lighting equipment with control systems as well as managerial and maintenance issues. |
Это всеобъемлющее энергосберегающее переоснащение предусматривает модернизацию системы кондиционирования воздуха, установку осветительных приборов с системой контроля, а также решение управленческих и эксплуатационных вопросов. |
Secondly, astronomers observing with spacecraft have charted the amount of light being scattered uselessly into space from poorly designed lighting fixtures on the ground. |
Во-вторых, в процессе наблюдения за космическими летательными аппаратами астрономы определили объем светового излучения, бесцельно распространяемого в космическом пространстве в результате неправильно сконструированных осветительных приборов на Земле. |
Some is used in lighting and in chemical manufacture; use in dry-cell batteries or as an electrode in electrolytic cells is being phased out. |
Ее используют также при изготовлении осветительных приборов и в химическом производстве; применение ртути в сухих батареях и в электродах для электролитических аккумуляторов постепенно прекращается. |
Luminaire Optimax 3000, source of blue actinic rays, completed with goggles UVS 40, is an alternative to UV-A lighting fixtures, traditionally used for the liquid penetrant inspection. |
Светильник Optimax 3000, источник синих актинических лучей, в комплекте с очками UVS 40 является альтернативой осветительных приборов УФ-А, традиционно используемых для капиллярной дефектоскопии. |
One example of a simple to implement yet effective measure would be the establishment of national lighting efficiency standards coupled with the phasing out of traditional inefficient light bulbs within a reasonable amount of time following the adoption of the policy. |
Примером такой простой в осуществлении, но эффективной меры является введение общенациональных стандартов энергосберегающих осветительных приборов в сочетании с поэтапным выводом традиционных неэффективных ламп в течение разумного периода времени после принятия такой политики. |
Standard filament lamp: a filament lamp with colourless bulb (except for amber filament lamps) and with reduced dimensional tolerances, used for the testing of lighting devices. |
3.1.5 Эталонная лампа накаливания: лампа накаливания с бесцветной колбой (кроме ламп накаливания автожелтого цвета) и с меньшими размерными допусками, служащая для контроля осветительных приборов. |
One representative said that mercury increased the energy efficiency of many types of lamps and specialist lighting equipment and thereby reduced their environmental impact, arguing that such lamps should be permitted under an allowable-use exemption. |
Один представитель заявил, что ртуть повышает энергоэффективность различных видов ламп и специальных осветительных приборов и, тем самым, уменьшает их воздействие на окружающую среду, высказавшись за то, чтобы использование таких ламп было разрешено в качестве исключения для разрешенных видов применения. |
The work required relates to the remodelling of the space, installation of racks wired to the network panels and replacement of an air-conditioning system and lighting fixtures as well as installation of the access control system and new cabling in order to improve the working environment; |
Требуемые работы включают реконструкцию помещений, установку стеллажей, подсоединенных проводами к сетевым панелям, и замену системы кондиционирования воздуха и осветительных приборов, а также установку системы пропускного контроля и кабельной сети для улучшения условий для работы; |
Lighting installations in accommodation, with the exception of switches near the entrances to accommodation |
осветительных приборов в жилых помещениях, за исключением выключателей, расположенных при входе в жилые помещения; |
These new and innovative illumination technologies can significantly reduce the electric power capacity required to deliver lighting services in developed and developing countries. |
Использование подобных новых нетрадиционных осветительных приборов позволяет добиться значительного сокращения потребления электроэнергии для целей освещения в развитых и развивающихся странах. |
In lighting, dental amalgam and other uses it was expected that more limited reductions would be obtained. |
В секторах осветительных приборов, зубной амальгамы и других видов использования ожидаются более скромные сокращения. |
China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. |
Эта страна сообщила о высочайшем уровне использования ртути для производства осветительных приборов. |
Incandescent lamps that provide the most lighting in developing countries are also the least efficient. |
Преимущественно применяемые в развивающихся странах лампы накаливания, к тому же, относятся к числу самых малоэффективных осветительных приборов. |
Those measures include the implementation of the automated Consolidated Treasury System, the use of more efficient heat-saving measures in the conference rooms, the replacement of lighting fixtures and obsolete flushing installations and other savings anticipated in costs of utilities. |
Эти меры включают внедрение автоматизированной сводной казначейской системы, использование более эффективных мер экономии затрат на отопление залов заседаний, замену осветительных приборов и отслаивающейся отделки, а также прочую ожидаемую экономию коммунальных расходов. |
For example, through the Green Lights programme, the EPA provides technical information to private companies on the economic and environmental benefits of switching to new, fluorescent lighting systems. |
Например, в рамках программы "зеленых" осветительных приборов Агентство охраны окружающей среды (ЭПА) обеспечивает предоставление технической информации частным компаниям относительно экономических и экологических преимуществ перехода на новые системы флюоресцентного освещения. |
Innovative solutions such as pavements that can harvest kinetic energy of footsteps for electricity can be used to power off-grid applications such as pedestrian lighting, way-finding solutions and advertising signage; |
Для энергоснабжения осветительных приборов, не подключенных к общим сетям, например для освещения пешеходных дорожек, карт города и указателей, можно использовать такие инновационные решения, как тротуары, способные вырабатывать электроэнергию за счет преобразования кинетической энергии шагов; |
Eco-efficiency strategies include increasing energy efficiency of buildings through improved designs, increased natural lighting and air circulation, using low energy lighting, improving insulation and the use of low intensity fuels. |
Стратегии экологической эффективности включают повышение энергетической эффективности зданий путем совершенствования конструкций, увеличения естественного освещения и циркуляции воздуха, использования потребляющих мало энергии осветительных приборов, улучшения изоляции и использования топлив низкой интенсивности. |
(e) Improvement of underground garage area protection through the provision of additional access controls, video surveillance devices and increased lighting and implementation of the first phase of the intermediate area surveillance system (outside lighting and parking); |
ё) усилить охрану района подземного гаража путем установки дополнительных средств контроля въезда/выезда, приборов видеонаблюдения и осветительных приборов и осуществить первый этап внедрения системы наблюдения за промежуточным районом (внешнее освещение и стоянка); |
For the land lighting the floodlights will be used, the lighting from top will be made with the use of illuminators that do not harm the plants. |
Для подсветки с земли будут использованы прожектора, подсветка сверху делается с применением осветительных приборов, не наносящих вреда растениям. |