| Preparatory work for the refurbishment of the Sarajevo air terminal is continuing, together with the installation of airfield lighting. | Продолжается подготовительная работа по восстановлению аэровокзала в Сараево наряду с установкой на аэродроме осветительной арматуры. |
| Additional requirements of $14,800 were due to the higher than anticipated cost of wiring, cables, lighting and related materials for the team sites. | Дополнительные потребности в объеме 14800 долл. США были обусловлены более высокой, чем предусматривалось, стоимостью проводов, кабелей, осветительной аппаратуры и других соответствующих материалов для мест расположения групп. |
| Installation of perimeter wall and area lighting for entire complex | Установка заградительного забора и осветительной аппаратуры по всему периметру комплекса. |
| (a) Improving indoor environmental quality by removing hazardous materials, using materials with low emissions, and providing ventilation and air-conditioning equipment, lighting, acoustics and other accommodations that promote a healthy work environment; | а) улучшения качества экологической среды в зданиях в результате удаления опасных материалов, использования материалов с малой эмиссией и установки вентиляционного оборудования и систем кондиционирования воздуха, осветительной аппаратуры, акустических и других средств, способствующих оздоровлению рабочей среды; |
| Medium bi-post (G22) is used with film & stage lighting fixtures between 250 and 1000 watts. | Medium bi-post (G22) Используются в осветительной и сценической технике мощностью 250-1000 Вт. |
| Partial implementation 1. Replacement of lighting fixtures (five floors per year) (to include replacement of lighting system in Conference Room 1) | Замена осветительной арматуры (на пяти этажах в год) (включая замену системы освещения в зале заседаний 1) |
| Boom gates, planter boxes, surveillance systems, security lighting, bollards, arrestors, communication systems, and so forth | Установка заградительного забора и осветительной аппаратуры по всему периметру комплекса. |
| From the end of 1920 Gershun was a member of Lighting Engineering Committee under the direction of M. A. Shatelen. | С конца 1920-х годов А. А. Гершун работал в Комиссии по осветительной технике, руководимой профессором М. А. Шателеном. |