Okay, let's give him a lifeline. |
Ладно, давай дадим ему спасательный круг. |
But the lifeline is a phone call. |
Но спасательный круг - это телефонный звонок. |
I am offering you a lifeline here, Coulson. |
Я предлагаю вам спасательный круг, Коулсон. |
This is me giving you a lifeline. |
Так я бросаю вам спасательный круг. |
He sees anything new as a threat, even when it's a lifeline. |
Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг. |
But you and I both know you need a lifeline. |
Но мы оба знаем, что вам нужен спасательный круг. |
This German deal's a lifeline for us but we've not signed it yet. |
Эта сделка с немцами - спасательный круг для нас, но ещё ничего не подписано. |
That play was kind of like a lifeline for Madeline. |
Эта пьеса была для Мадлен как спасательный круг. |
Your connection to Mina is my lifeline, so I must keep you alive. |
Твоя связь с Миной - мой спасательный круг, поэтому я должен оберегать тебя. |
This is more than a resource; it is a lifeline for many island countries. |
Это не просто ресурс; это спасательный круг для многих островных стран. |
He threw me a lifeline when nobody else would. |
Он бросил мне спасательный круг, когда другим было плевать. |
Looks like somebody chose a lifeline! |
Кажется, кто-то попросил спасательный круг. |
You know, like a... lifeline to my future, or something. |
Ну знаете... как например спасательный круг, который спасет меня. |
Look, we tried Owen's way of turning them through confrontation, planting seeds of doubt, and then offering a lifeline. |
Послушай, мы попытались сделать так, как сказал Оуэн, пытались настроить их друг против друга, пытались посадить семена сомнения и предлагали спасательный круг. |
Even the oil sector - the lifeline of the Libyan economy, accounting for 95% of the country's foreign-currency earnings - suffers from a shortage of professional managers. |
Даже нефтяной сектор - спасательный круг ливийской экономики, на который приходится 95% валютной выручки страны - страдает от нехватки профессиональных менеджеров. |
That is not a reason for you to grab onto me like I'm your lifeline! |
Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг. |
But if he can't get through to you, and I'm your last lifeline, we're screwed. |
Но если он не достучится до тебя и я твой последний спасательный круг то мы облажались |
I'm offering you a lifeline. |
Я бросаю вам спасательный круг. |
I am giving you a lifeline. |
Я даю тебе спасательный круг. |
It's your lifeline. |
Это твой спасательный круг. |
I'm your lifeline, too. |
Я тоже твой спасательный круг. |
This is your last lifeline. |
Это ваш последний спасательный круг. |
The tree throws itself a lifeline. |
Тис бросает себе спасательный круг. |
I am offering you a lifeline. |
Я предлагаю тебе спасательный круг. |
I am your lifeline. |
Я здесь ваш спасательный круг. |