Английский - русский
Перевод слова Lifeline
Вариант перевода Спасательный круг

Примеры в контексте "Lifeline - Спасательный круг"

Примеры: Lifeline - Спасательный круг
Okay, let's give him a lifeline. Ладно, давай дадим ему спасательный круг.
But the lifeline is a phone call. Но спасательный круг - это телефонный звонок.
I am offering you a lifeline here, Coulson. Я предлагаю вам спасательный круг, Коулсон.
This is me giving you a lifeline. Так я бросаю вам спасательный круг.
He sees anything new as a threat, even when it's a lifeline. Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг.
But you and I both know you need a lifeline. Но мы оба знаем, что вам нужен спасательный круг.
This German deal's a lifeline for us but we've not signed it yet. Эта сделка с немцами - спасательный круг для нас, но ещё ничего не подписано.
That play was kind of like a lifeline for Madeline. Эта пьеса была для Мадлен как спасательный круг.
Your connection to Mina is my lifeline, so I must keep you alive. Твоя связь с Миной - мой спасательный круг, поэтому я должен оберегать тебя.
This is more than a resource; it is a lifeline for many island countries. Это не просто ресурс; это спасательный круг для многих островных стран.
He threw me a lifeline when nobody else would. Он бросил мне спасательный круг, когда другим было плевать.
Looks like somebody chose a lifeline! Кажется, кто-то попросил спасательный круг.
You know, like a... lifeline to my future, or something. Ну знаете... как например спасательный круг, который спасет меня.
Look, we tried Owen's way of turning them through confrontation, planting seeds of doubt, and then offering a lifeline. Послушай, мы попытались сделать так, как сказал Оуэн, пытались настроить их друг против друга, пытались посадить семена сомнения и предлагали спасательный круг.
Even the oil sector - the lifeline of the Libyan economy, accounting for 95% of the country's foreign-currency earnings - suffers from a shortage of professional managers. Даже нефтяной сектор - спасательный круг ливийской экономики, на который приходится 95% валютной выручки страны - страдает от нехватки профессиональных менеджеров.
That is not a reason for you to grab onto me like I'm your lifeline! Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг.
But if he can't get through to you, and I'm your last lifeline, we're screwed. Но если он не достучится до тебя и я твой последний спасательный круг то мы облажались
I'm offering you a lifeline. Я бросаю вам спасательный круг.
I am giving you a lifeline. Я даю тебе спасательный круг.
It's your lifeline. Это твой спасательный круг.
I'm your lifeline, too. Я тоже твой спасательный круг.
This is your last lifeline. Это ваш последний спасательный круг.
The tree throws itself a lifeline. Тис бросает себе спасательный круг.
I am offering you a lifeline. Я предлагаю тебе спасательный круг.
I am your lifeline. Я здесь ваш спасательный круг.