| Look, Rita is the lifeline to this community. | Послушайте, Рита это спасательный трос для этого сообщества. | 
| That lifeline was started by a decision of the General Assembly, taken 60 years ago. | Этот спасательный трос возник в результате решения Генеральной Ассамблеи, принятого 60 лет назад. | 
| The bracelet that the Time Lord gave me is our lifeline. | Браслет, который Повелитель Времени дал мне - это наш спасательный трос. | 
| Now, any girl in the situation that Sophia found herself in in that bathtub 20 years ago has a lifeline. | Теперь у любой девушки, оказавшейся в ситуации, в какой была София 20 лет назад, есть спасательный трос. | 
| But fitz has been clinging to his work like a lifeline, and - | Но Фитц держится за свою работу как за спасательный трос, и... | 
| Okay, well, that's nice of you to say, and I appreciate you bringing over my things, but they're not exactly a lifeline. | Ладно, всё это очень мило, и я ценю, что ты принес мои вещи, но это не спасательный трос. | 
| Your partner is your lifeline. | Ваш партнер - это ваш спасательный трос. | 
| This rope is our lifeline. | Эта веревка - наш спасательный трос. | 
| Right. throw him a lifeline. | Брось ему спасательный трос. | 
| Throw him a lifeline. | Брось ему спасательный трос. | 
| Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at "democracy" as their lifeline. | Простые нигерийцы, ожесточенные головокружительной сменой у власти коррумпированных и неспособных управлять страной военных хунт, ухватились за «демократию», как тонущий человек хватается за спасательный трос. | 
| Look, when I was drowning, you threw me a lifeline, okay? | Луис, когда я тонул, ты бросил мне спасательный трос. |