Английский - русский
Перевод слова Lifeline
Вариант перевода Спасательным кругом

Примеры в контексте "Lifeline - Спасательным кругом"

Примеры: Lifeline - Спасательным кругом
This plane will be a lifeline to remote communities. Этот самолет будет спасательным кругом для удаленных поселений.
For these Westernized Turks, acceptance by the EU represents a lifeline against the currents of Islamic populism that Erdoğan represents. Для этих прозападных турков вступление Турции в Евросоюз является спасательным кругом, брошенным в водоворот исламского популизма, который представляет Эрдоган.
ODA is a lifeline for LDCs, and for countries like mine constitutes the primary resource for development. ОПР является для НРС спасательным кругом, а для таких стран, как моя, - главным источников средств на цели развития.
Improved connectivity and trade will not only boost growth, but also promises an economic lifeline for millions of poor people. Развитие коммуникаций и торговли не только способствует экономическому росту, но и обещает стать экономическим спасательным кругом для миллионов бедных людей.
He was my lifeline. Он был моим спасательным кругом.
That also affected the ability of individuals to transfer remittances, which often provided a vital lifeline for vulnerable populations. Это также сказывается на способности частных лиц переводить домой деньги, которые часто становятся "спасательным кругом" для уязвимого населения.
You are a lifeline for him. Ты стал для него спасательным кругом.
Nature's goods and services are the lifeline for their livelihoods and subsistence, and therefore the poor stand to suffer disproportionately from potential perturbations to fragile ecosystems. Природные ресурсы и услуги являются для них "спасательным кругом", который позволяет получить им средства к существованию, поэтому бедные будут несоразмерно страдать от возможных нарушений экосистем, которые сделают их уязвимыми.
The IAEA, at the instruction of the super-Power, handled the Korean Peninsula nuclear issue with prejudice, using double standards and discarding the principle of equity - the lifeline of international organizations. МАГАТЭ, действуя по указке сверхдержавы, решало ядерный вопрос на Корейском полуострове предвзято, прибегая к двойным стандартам и игнорируя принцип равноправия, являющийся поистине спасательным кругом для международных организаций.
In developing countries and countries with economies in transition, economic support including remittances from children abroad is often a vital lifeline to older persons and through them to their communities and local economies.. В развивающихся странах и странах с переходной экономикой экономическая поддержка, в том числе в форме денежных переводов, поступающих от работающих за границей детей, зачастую является жизненно важным «спасательным кругом» для пожилых людей, а благодаря им - и для общин и местной экономики..