Английский - русский
Перевод слова Liberal
Вариант перевода Свободных

Примеры в контексте "Liberal - Свободных"

Примеры: Liberal - Свободных
Mr. TELL (France) said he wished to make it clear that it was not proposed to exclude natural persons from the model law in respect of trading debts, or to exclude the liberal professions, farmers or artisans. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что хотел бы внести ясность по поводу того, что не было предложено делать исключения из данного типового закона ни в отношении торговых долгов физических лиц, ни в отношении лиц свободных профессий, фермеров или ремесленников.
There has been a significant increase - from 18.7 per cent in 1984 to 21.2 per cent in 1999 - in the proportion of women working in the liberal professions. Произошло значительное увеличение - с 18,7% в 1984 году до 21,2% в 1999 году - доли женщин свободных профессий.
The percentage of women practicing liberal professions and joining professional associations is growing, particularly in the medical, pharmaceutical, engineers and Bar associations, as well as in the journalists' and editors' unions. Процент женщин - представителей свободных профессий и членов профессиональных ассоциаций растет, в том числе в ассоциациях медицинских работников, фармацевтов, инженеров и адвокатов, а также в союзах журналистов и редакторов.
The laws and regulations that derive from these constitutional principles stipulate that men and women are equally entitled to administer public affairs, to hold office, including electoral office, and to join the various liberal professions. Законы и нормы, в основе которых лежат эти конституционные принципы, предусматривают, что мужчины и женщины в равной степени имеют право на участие в управлении государственными делами, занятие должностей, в том числе выборных должностей, а также выбор различных свободных профессий.
This Part of this Convention does not apply to: (a) frontier workers; (b) artistes and members of the liberal professions who have entered the country on a short-term basis; (d) persons coming specifically for purposes of training or education; Настоящий раздел Конвенции не распространяется на: а) трудящихся пограничных районов; Ь) артистов и представителей свободных профессий, въехавших в страну на короткий срок; с) моряков; d) лиц, приезжающих специально с целью получения подготовки или образования;
Within two years, the University consisted of the Colleges of Liberal Arts and Medicine. В течение двух лет университет состоял из колледжей свободных искусств и медицины.
The Union of Workers in General Services and the Liberal Professions. Союз работников общего обслуживания и свободных профессий.
The same applies to women who exercise liberal professions and are affiliated with those organizations. Услугами этих учреждений пользуются даже женщины свободных профессий.
The act will in future cover all practitioners of the liberal professions and non-binding agreements between businesses, including "coordinated action in practice". В будущем этот Закон будет охватывать на всех лиц свободных профессий и не имеющие обязательной юридической силы соглашения между предприятиями, включая принятие "практических координационных мер".
A scheme for self-employed workers, the liberal professions and other unpaid activities (called Inaya) was launched in 2008. В 2008 году была введена в действие схема для индивидуальных предпринимателей, представителей свободных профессий и других самозанятых лиц (так называемых "инайя").
A number of other characters also provide first-hand accounts throughout the story, which takes place at the fictional Camden College, a liberal arts school on the East Coast of the United States. Ряд других персонажей также обеспечивают повествование от первого лица на протяжении всей повести, которая проходит в вымышленном Камден-Колледже, школе свободных искусств на восточном побережье Соединённых Штатов.
During the appeal proceedings, it was submitted on behalf of the Bar Council that the Franco-Senegalese Convention on Establishment of 1974 did not provide for reciprocity with respect to liberal professions. В ходе рассмотрения апелляции Коллегия адвокатов заявила, что Французско-сенегальская конвенция о праве на постоянное жительство 1974 года не предусматривает взаимности в отношении свободных профессий.
Four (04) members selected from among professionals who are or have been active in the sectors of manufacturing, distribution, services or the liberal professions. четыре члена, выбираемые среди специалистов, занимающихся или занимавшихся деятельностью в сфере производства, распределения, услуг или свободных профессий.
Vassar tied for the 11th best liberal arts college in the nation in the 2018 annual ranking of U.S. News & World Report, with admissions described as "most selective". Вассар-колледж занял двенадцатое место в списке лучших университетов свободных искусств в ежегодном рейтинге U.S. News & World Report в 2018 году, а процесс отбора был назван «наиболее избирательным».
The campus is home to several undergraduate business and liberal arts programs as well as Fordham College at Lincoln Center's London Dramatic Academy. Здесь преподаются предпринимательские программы и программы свободных искусств в той же мере, как и в Лондонской театральной академии Фордхемского колледжа в Линкольн-центре.
The new law authorizes lawyers to practise on a semi-private basis, as members of a liberal profession, in cooperative practices, whereas previously they were public officials, directly under State supervision. Новый закон разрешает адвокатам заниматься фактически частной практикой на основе устава, схожего с уставом свободных профессий, создавая бюро-кооперативы, тогда как раньше они являлись государственными служащими и непосредственно подчинялись государству.
The victims include members of trade unions, the Colombian Communist Party, Union Patriotica, and FARC EP, the president of Madre Tierra and the secretary of ANFIBIA, farmers or agricultural workers, and individuals belonging to the liberal professions. В число жертв входили члены профсоюза, Коммунистической партии Колумбии, Патриотического союза и Колумбийских революционных вооруженных сил, президент "Мадре Тьерра" и секретарь АНФИБИА, фермеры или сельскохозяйственные рабочие и отдельные представители из числа лиц свободных профессий.
Mothers who work self-employed in industry or trade, who practise a liberal profession or who work in agriculture and forestry, are entitled to an assistant for their operations during the maternity protection period. Женщины-матери, занимающиеся самостоятельной трудовой деятельностью в промышленности или торговле, в сфере свободных профессий или работающие в сельском и лесном хозяйстве, имеют право на помощь ассистента по выполнению работы во время периода социального страхования по беременности и родам.
The law governing the voluntary insurance scheme establishes the option for civil servants and members of the liberal professions, crafts and trades workers, merchants and all other independent workers to take out insurance at their own discretion. Закон о добровольном страховании предоставляет возможность государственным служащим и лицам свободных профессий, ремесленникам, коммерсантам и другим независимым работникам добровольно заключать договоры о страховании.
For the purposes of the present article, scientific, artistic, literary, educational and pedagogical activities, inter alia, as well as the activities of doctors, advocates, architects and engineers, are considered liberal professions (emphasis added). Для целей настоящей статьи такие виды деятельности, как научная, художественная, литературная, просветительская и педагогическая, а также работа врачей, адвокатов, архитекторов и инженеров, рассматриваются в качестве свободных профессий (подчеркнуто автором сообщения).
It also covers private persons such as those engaged in the liberal professions. (For example, in some countries "ethical codes" among doctors and lawyers prohibiting advertisement are now banned as being anti-competitive.) But collective bargaining and trade unions are always exempted. Кроме того, оно охватывает частных лиц, например лиц свободных профессий (например, в некоторых странах в настоящее время отменены, как антиконкурентные, "этические кодексы" врачей и юристов, запрещающие рекламу деятельности лиц этих профессий).
Following the Hussite wars, the Faculty of Liberal Arts became the nucleus of the university for two centuries. После гуситских войн факультет свободных искусств в течение двух столетий занимал положение главного в целом университете.
The Louise W. and Edmund J. Kahn Liberal Arts Institute supports collaborative research without regard to the traditional boundaries of academic departments and programs. Институт свободных искусств Луизы и Эдмунда Кана оказывает поддержку исследовательской работе вне рамок традиционных академических факультетов и программ.
They had followed the dictates of the time, the new liberal dictates of free, unfettered markets and deregulation. Они следовали велениям времени, новым либеральным доктринам свободных, неограниченных рынков и отсутствия государственного регулирования.
Near the end of the 19th century, the university expanded its curriculum to place greater emphasis on liberal arts. Ближе к концу 19-го века учебная программа была расширена, чтобы сделать больший акцент на преподавании свободных искусств.