Английский - русский
Перевод слова Liberal
Вариант перевода Свободных

Примеры в контексте "Liberal - Свободных"

Примеры: Liberal - Свободных
Lithuanian internet media is one of the most liberal in this aspect. В этом смысле литовские СМИ одни из самых свободных в мире.
To study his capacity to adapt to a more liberal environment. Чтобы изучить его возможности к адаптации в более свободных условиях.
The liberal professions and elected public offices too are increasingly occupied by women. Их также все чаще можно встретить среди лиц свободных профессий и выборных государственных служащих.
In liaison with the business registers, study of the liberal professions. В рамках работы по коммерческим регистрам проведение обследования свободных профессий.
The same benefits are enjoyed by persons working in the liberal professions. Те же самые льготы распространяются на лиц свободных профессий.
The proportion of women employed in the liberal professions had also increased considerably. Существенно возросла доля женщин свободных профессий.
Only gainfully active persons in a few liberal professions are not covered by the system of Austrian sickness insurance. Только лица, занимающиеся трудовой деятельностью в сфере свободных профессий, не охватываются австрийской системой страхования по болезни.
However, contrary to the ILO Convention, the European Convention does not apply to members of liberal professions or seasonal workers. Однако, в отличие от Конвенции МОТ, Европейская конвенция не применяется к представителям свободных профессий и сезонным трудящимся.
They are also very poorly represented in the liberal professions. Кроме того, женщины весьма слабо представлены в свободных профессиях.
International terrorism is the growing menace of our age, battening on open, liberal, democratic and law-abiding societies. Растущей угрозой нашего времени является международный терроризм, набирающий силу за счет открытых, свободных, демократических и законопослушных обществ.
Different studies point to the predominance of the salaried labor force over liberal professions. Результаты различных исследований свидетельствуют о преобладании работников, получающих оклад, над представителями свободных профессий.
(c) Provide assistance towards establishing liberal and competitive markets for energy resources, energy conservation equipment and services. с) Оказать содействие в области создания свободных и конкурентных рынков энергетических ресурсов, энергосберегающего оборудования и услуг.
It was further proposed that additional focus be placed on the prevention of corruption in the private sector for small and medium-sized enterprises, sole proprietors and members of liberal professions, such as lawyers, auditors, accountants and consultants, in addition to larger companies. Было далее предложено уделить повышенное внимание вопросам предупреждения коррупции в частном секторе применительно к мелким и средним предприятиям, индивидуальным предпринимателям и представителям свободных профессий, например юристам, аудиторам, бухгалтерам и консультантам, в дополнение к более крупным компаниям.
The Decree designating liberal professions under the Compulsory Identity Act and the Disclosure of Unusual Transactions Act came into force on 1 June 2003. Декрет, в котором в соответствии с Законом об обязательном установлении личности и Законом о раскрытии информации о необычных операциях определяются лица свободных профессий, вступил в силу 1 июня 2003 года.
In addition, in anticipation of the deadline set by the second European Money Laundering Directive, persons practising liberal professions such as lawyers, notaries, estate agents, tax consultants, chartered accountants, and company managers will also become subject to the reporting obligation. Кроме этого, с учетом сроков, установленных в Европейской директиве о борьбе с отмыванием денег, представлять такую информацию обязаны будут также лица свободных профессий, такие, как юристы, нотариусы, агенты по торговле недвижимостью, консультанты по вопросам налогообложения, дипломированные бухгалтеры и управляющие компаниями.
In addition, the system covers not just banks but also Customs, non-banking financial agencies, and gatekeepers such as dealers in expensive merchandise and in the near future will cover practitioners of the liberal professions as well. Кроме этого, данная система охватывает не только банки, но и Таможенную службу, внебанковские финансовые агентства и крупных негоциантов, например торговцев дорогими товарами, а в ближайшем будущем она будет охватывать и лиц свободных профессий.
By 1 July 2003, the social welfare umbrella had been widened to cover the private sector and groups that had formerly been excluded, such as the self-employed, members of the liberal professions, employers, and workers in enterprises with fewer than five persons. К 1 июля 2003 года система социального обеспечения была распространена на частный сектор и ранее неохваченные группы, такие, как самозанятое население, лица свободных профессий, работодатели и работники предприятий с числом рабочих менее пяти человек.
However, the college joined the "Annapolis Group" in August 2007, an organization of more than 100 of the nation's liberal arts schools, in refusing to participate in the magazine's rankings. При этом в августе 2007 года колледж присоединился к «Анапалисской группе», организации, включающей в себя более 100 частных колледжей свободных искусств в США, участники которой отказываются от участия их университета в рейтингах различных журналов.
Thammasat added four more faculties during the 1950s and 1960s: social administration, journalism and mass communication, liberal arts, and sociology and anthropology. В 1950-е и 1960-е годы было образовано несколько новых факультетов: социального управления, журналистики, средств массовой коммуникации, социологии и антропологии, свободных искусств.
The Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations 2/ and the ongoing processes of globalization and liberalization have given further impetus to the evolvement of more open and liberal trading regimes. Принятие Заключительного акта по итогам Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров 2/ и продолжающиеся процессы глобализации и либерализации придали дальнейший импульс процессу создания более открытых и свободных режимов торговли.
As a result, the acceptance of electronic communications within the context of individual treaties or Conventions must be done either via direct modification or reliance upon liberal interpretations by national courts. В результате этого признание электронных методов связи в контексте отдельных договоров или конвенций должно производиться либо путем прямого их изменения, либо на основе свободных толкований в национальных судах.
It's this tiny west coast liberal arts college... no one's ever heard of: Где? Это крошечный колледж свободных искусств западного побережья, о котором никто не слышал...
Section 5 of the Finance Act 1992 has given further rights to a married woman who is an employee or is exercising a liberal profession by including the "income derived from her profession" in the definition of "earned income" for Income Tax purposes. З. В статье 5 Закона о финансировании 1992 года закрепляются новые права замужних женщин, которые работают по найму или занимаются одной из свободных профессий, посредством включения "дохода от их профессиональной деятельности" в определение "трудовые доходы" для целей сбора подоходного налога.
In principle, the Decree prohibits all pricing arrangements, on both the purchasing and the supply side of the market; between both enterprises and practitioners of the liberal professions, regardless of whether or not such enterprises or practitioners perform similar or related functions. В принципе он запрещает все соглашения о ценах, касающиеся как совершения закупок, так и поставок на рынки; соглашений между предприятиями и лицами свободных профессий вне зависимости от того, выполняют ли такие предприятия или лица аналогичные или схожие функции.
The Netherlands' second report, in reply to question 2 states that the obligation to be vigilant and to report suspicious transactions will be extended to include "persons practicing liberal professions" such as lawyers, notaries and accountants. Во втором докладе Нидерландов в ответе на вопрос 2 отмечается, что обязанность сохранять бдительность и сообщать о подозрительных сделках будет распространена также на «лиц свободных профессий», таких, как юристы, нотариусы и бухгалтеры.