Английский - русский
Перевод слова Liberal

Перевод liberal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Либеральный (примеров 187)
It was prosperous and operated a liberal visa regime, which would leave it vulnerable should the Convention and its Protocol be applied in its territory. В процветающем Гонконге действует либеральный визовый режим, и если на его территории будут применяться положения Конвенции и Протокола к ней, это сделает население страны уязвимым.
While Nigeria already has a liberal labour regime, the new act will fully modernize it by codifying fundamental principals and minimum standards of treatment that comply with internationally-agreed labour standards. Хотя в Нигерии уже создан довольно либеральный режим регулирования трудовых отношений, новый закон позволит полностью модернизировать его благодаря кодификации основополагающих принципов и минимальных стандартов, соответствующих согласованным на международном уровне трудовым нормам.
Hong Kong was small and densely populated, and its prosperous economy and liberal visa regime could make it vulnerable to abuse if the Convention were to be extended to it. Гонконг является небольшим и густонаселенным Районом, а его процветающая экономика и либеральный визовый режим могут сделать его уязвимым для насилия, если действие Конвенции распространится на этот САР.
The representative of the United Kingdom emphasized that Liberal International had engaged constructively in a range of United Nations activities without incident since it had been granted consultative status with the Council. Представитель Соединенного Королевства подчеркнул, что организация «Либеральный интернационал» принимала конструктивное участие в целом ряде мероприятий Организации Объединенных Наций и без каких-либо инцидентов с того момента, когда ей был предоставлен консультативный статус при Совете.
Actively supported the activities democratically and reformist clergy (in particular, on his initiative by the editor "All-Russian Church Public Herald" liberal professor Boris Titlinov was appointed) with his support, the All-Russian Diocesan Congress of representatives of the clergy and laity was held. Активно поддерживал деятельность демократически и реформаторски настроенных представителей духовенства (в частности, по его инициативе редактором «Всероссийского церковно-общественного вестника» был назначен либеральный профессор Борис Титлинов), при его поддержке прошёл Всероссийский епархиальный съезд из представителей духовенства и мирян.
Больше примеров...
Либерал (примеров 79)
You know, Michael Moore, the liberal. Ну, знаешь, Майкл Мур, либерал.
Initially a liberal, following a short-lived deposition and the proclamation of the Roman Republic, Pius was returned to power by troops from the French Second Republic and became a conservative reactionary. Первоначально либерал, после недолгого смещения и провозглашения Римской Республики, Пий IX был возвращен к власти французскими войсками и стал реакционным консерватором.
Isn't this just a liberal issue? Разве дело не в том, что он либерал?
Go ahead, make jokes, Mr. Liberal. Вперёд, шути дальше, Мистер Либерал.
Following a stormy debate in the House of Representatives on 30 June 1879, there were riots in Port-au-Prince in which the Liberal leader Jean-Pierre Boyer-Bazelais exerted a significant role. После бурных споров в парламенте 30 июня 1879 года в столице страны вспыхнули беспорядки, значительную роль в которых сыграл либерал Жан-Пьер Буайе-Базелуа.
Больше примеров...
Свободных (примеров 60)
In liaison with the business registers, study of the liberal professions. В рамках работы по коммерческим регистрам проведение обследования свободных профессий.
In addition, in anticipation of the deadline set by the second European Money Laundering Directive, persons practising liberal professions such as lawyers, notaries, estate agents, tax consultants, chartered accountants, and company managers will also become subject to the reporting obligation. Кроме этого, с учетом сроков, установленных в Европейской директиве о борьбе с отмыванием денег, представлять такую информацию обязаны будут также лица свободных профессий, такие, как юристы, нотариусы, агенты по торговле недвижимостью, консультанты по вопросам налогообложения, дипломированные бухгалтеры и управляющие компаниями.
There has been a significant increase - from 18.7 per cent in 1984 to 21.2 per cent in 1999 - in the proportion of women working in the liberal professions. Произошло значительное увеличение - с 18,7% в 1984 году до 21,2% в 1999 году - доли женщин свободных профессий.
Within two years, the University consisted of the Colleges of Liberal Arts and Medicine. В течение двух лет университет состоял из колледжей свободных искусств и медицины.
The same applies to women who exercise liberal professions and are affiliated with those organizations. Услугами этих учреждений пользуются даже женщины свободных профессий.
Больше примеров...
Либерализации (примеров 46)
In the area of broadcasting, the most significant development was the adoption of the Media Act in 1996, which introduced a legal framework for a liberal broadcasting landscape. Что касается радиовещания и телевидения, то наиболее важным событием в этой области стало принятие в 1996 году Закона о средствах массовой информации, который создал правовую основу для либерализации этих средств информации.
For example, the financial vulnerability of developing countries, high level of external debts in many of them, their commodity dependence and limited supply capacities are some of the strong factors that may reduce or offset the benefits of a liberal trade policy. Например, финансовая уязвимость развивающихся стран, высокий уровень внешней задолженности многих из них, зависимость от сырьевых товаров и ограниченный потенциал предложения относятся к числу важных факторов, которые могут ограничить или свести на нет плоды либерализации торговой политики.
Furthermore, the report had mistakenly approached the whole issue of anti-dumping rules in a manner that suggested that they were somehow inconsistent with liberal trade and a major barrier to such trade. Более того, в докладе неверным является сам подход к вопросу антидемпинговых правил, поскольку из него можно сделать вывод, что эти правила идут вразрез с процессом либерализации торговли и представляют для нее один из основных барьеров.
No matter how liberal the world economy is becoming, it is a matter of fact that many developing countries have found themselves handicapped in seeking to enjoy the fruits of global liberalization. Какой бы либеральной ни становилась современная мировая экономика, хорошо известно, что многие развивающиеся страны не в состоянии воспользоваться плодами глобальной либерализации.
Progress had been made in liberalizing the economy: a new price-formation mechanism, including measures for the transition to world prices, had been established, and a liberal foreign-trade regime had been introduced and developed. Достигнут высокий уровень либерализации экономики: принят новый механизм ценообразования, осуществляется переход к мировым ценам, формируется и расширяется режим свободной международной торговли.
Больше примеров...
Свободной (примеров 43)
Those efforts might require financial assistance, the reassessment of commercial and tariff relations and full access to world markets, and stepped-up efforts on the part of the developing countries to create the framework for a market-oriented economy and liberal trading system. Для этой деятельности могут потребоваться финансовая помощь, переоценка торговых и тарифных отношений, обеспечение полного доступа к мировым рынкам и более активные усилия со стороны развивающихся стран, призванные обеспечить рамки для создания системы, основанной на рыночной экономике и свободной торговле.
After all, human labour is just another factor of production and should be allowed to move freely just as capital, goods and services are allowed to do in the context of liberal trade and open economic policies. Не следует забывать, что человеческий труд - это лишь один из факторов производства, который должен иметь возможность свободно перемещаться, как это делают капитал, товары и услуги в условиях свободной торговли и открытой экономической политики.
To that end, it had adopted a liberal economic policy and had already concluded many bilateral free trade agreements. С этой целью она стала проводить либеральную экономическую политику и уже заключила многочисленные двусторонние соглашения о свободной торговле.
Naturally, bringing about economic and administrative reforms based on an open and liberal economy, free trade and the increased participation of the private sector requires new legal and administrative mechanisms which may have a negative impact on segments of society with limited income and on the unemployed. Конечно, осуществление экономических и административных реформ, основанных на открытой и либеральной экономике, свободной торговле и расширении участия частного сектора, требует новых юридических и административных механизмов, которые могут оказать негативное воздействие на слои общества с небольшим доходом и на безработных.
John Bright (16 November 1811 - 27 March 1889) was a British Radical and Liberal statesman, one of the greatest orators of his generation and a promoter of free trade policies. Джон Брайт (англ. John Bright; 1811-1889) - английский политик, радикальный и либеральный государственный деятель, один из величайших ораторов своего поколения, продвигал идеи свободной торговли.
Больше примеров...
Гуманитарный (примеров 8)
These programs had a strong liberal arts emphasis which the BCom program still tries to retain. У этих программ был сильный гуманитарный акцент, который до сих пор пытается сохранить программа ВСом.
I wish there was a liberal arts college in every African country. Я хочу, чтобы в каждой африканской стране был гуманитарный колледж.
Auburn was chartered on February 1, 1856, as East Alabama Male College, a private liberal arts school affiliated with the Methodist Episcopal Church, South. Основан 7 февраля 1856 года как Мужской колледж восточной Алабамы, - частный гуманитарный вуз, аффилированный с Южной методистской епископальной церковью.
U.S. News & World Report ranked Austin College among the top 100 colleges in the category of "Best Liberal Arts Colleges" for 2006. Согласно рейтингу U.S. News & World Report, колледж Остина входит в число 100 лучших колледжей в номинации «Лучший гуманитарный колледж» за 2006 год.
For about the five years after graduating from an upstanding liberal arts university, this was my day job. На протяжении 5-ти лет после того, как я окончила крутой гуманитарный университет, у меня была другая работа: я фрилансила живой статуей по имени «2х-метровая невеста».
Больше примеров...
Либерализма (примеров 26)
Thus, she became the fonder of liberal ideology in modern Azerbaijan. Является основоположником идеологии либерализма в современном Азербайджане.
The departure from classical liberal theory is most notably felt in the re-interpretation of the concepts of sovereignty and autonomy. Различие от классического либерализма заключается в реинтерпретации понятий суверенитет и автономия.
America was seen as the standard-bearer of liberalism and personal freedom, and became an ideal for liberal Swedes. Америка воспринималась в качестве «флагмана» либерализма и гражданских свобод и стала идеалом для свободомыслящих шведов.
Indeed, he became President of Liberal International, a non-governmental organization whose main objective is to promote liberal ideas and liberalism as a political philosophy. Он занимал пост Председателя Либерального интернационала, неправительственной организации, главной целью которой является распространение либеральных идей и принципов либерализма как политической философии.
Austin is known as an enclave of liberal politics in an otherwise conservative state-so much so, that the city is sometimes sarcastically called the "People's Republic of Austin" by residents of other parts of Texas, and conservatives in the Texas Legislature. Остин известен как оазис либерализма в консервативном штате, иногда жители остальных частей Техаса даже в шутку называют его «Остинская народная республика».
Больше примеров...
Свободного (примеров 34)
The physicians taking part in the project practiced what was termed "liberal prescription", that is, the patients chose their own drugs and doses. Принимавшие участие в этом проекте врачи применяли метод так называемого "свободного прописывания", т.е. пациенты сами выбирали для себя наркотик и дозировку.
A pilot scheme should be established to provide opportunities for stakeholders in the school sector, the higher education sector, and liberal adult education to produce methods to permeate the education system with an SD perspective. Следует разработать экспериментальную программу для предоставления заинтересованным субъектам в школьном секторе, секторах высшего образования и свободного обучения взрослых соответствующих возможностей по созданию методов для всей системы образования с упором на УР.
Unfortunately, the liberal trade regime that now prevails among the industrial countries is not matched by free market access extended to the products of interest to developing countries. К сожалению, либеральный торговый режим, сложившийся в отношениях между промышленно развитыми странами, не предусматривает столь же свободного доступа на рынки товаров, представляющих интерес для развивающихся стран.
The Liberal Party vowed to overturn the bill if it is elected. Некоторые либералы заявили, что они будут противостоять этому законопроекту в случае свободного голосования.
For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets. Как считают многие последователи Рональда Рейгана, именно благодаря ему и его целенаправленной гонке вооружений советская экономика оказалась на грани срыва. Таким образом, Рейган продемонстрировал превосходство либерального общества и свободного рынка.
Больше примеров...
Свободные (примеров 22)
Sectors such as air transport and financial services, as well as liberal professions have been placed under the scope of competition law in many countries. Во многих странах сфера действия подобного законодательства была распространена на такие секторы, как воздушные перевозки и финансовые услуги, а также свободные профессии.
It stresses support to labor-intensive sectors that have priority under government development policies, including micro and small enterprises, cooperatives, and workers' associations, liberal professionals, and low-income micro entrepreneurs in urban and rural areas. В этой Программе особое внимание уделяется трудоемким секторам экономики, которые в соответствии с политикой правительства в области развития имеют приоритетное значение, включая микропредприятия и мелкие предприятия, кооперативы и объединения трудящихся, свободные профессии и низкодоходное микропредпринимательство в городских и сельских районах.
157.6 Consider lifting the reservations made to articles 17 to 19 (on wage-earning employment, self-employment and liberal professions) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees (Sierra Leone); 157.6 рассмотреть возможность снятия поправок к статьям 17-19 (работа по найму, работа в собственном предприятии, свободные профессии) Конвенции о статусе беженцев 1951 года (Сьерра-Леоне);
Then I guess you're more liberal than I am because it definitely changes things for me. Значит, у тебя более свободные взгляды, потому что для меня это изменило всё.
While free and fair elections are important, liberal democracy is more than "electocracy." Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия - это больше, чем «электократия».
Больше примеров...
Либералка (примеров 7)
I heard Ella's going full liberal warrior. Я слышала, что Элла - настоящая либералка и боец.
Well, first off, you're a liberal. Во-первых, ты либералка. Да.
I... I'm a democratic liberal, which, in my family, is heresy, but that's as far as I go. Я демократическая либералка, что в моей семье уже ересь, но я готова зайти так далеко.
Your shoes - a different, expensive pair every day, but never leather, which means you're both rich and liberal. Твои туфли... разная дорогущая пара каждый день, но ни одной из кожи, что говорит о том, что ты богатая либералка.
But you're a softhearted liberal! Но ты мягкотелая либералка!
Больше примеров...
Либерально-демократических (примеров 6)
Somewhat connected with the decline in deliberative capacities is the rise of authority in today's liberal democracies. С ограничением возможности вести дискуссию в некоторой степени связано расширение полномочий властных органов в современных либерально-демократических странах.
The aim of the party promote and disseminate ideas and principles of liberalism in Ukraine, implement liberal and democratic reforms. Цель партии - популяризация и распространение идей и принципов либерализма на Украине, проведение либерально-демократических реформ в стране.
Countries that seek membership of the EU and NATO, for example, are in effect not only seeking security in the narrow, traditional sense of the term but also recognition as states that subscribe to the values and accept the disciplines of the community of liberal democracies. Страны, стремящиеся к членству в ЕС и НАТО, например, фактически стремятся не только к обеспечению безопасности в узком, традиционном смысле этого слова, но и к их признанию в качестве государств, разделяющих эти ценности и признающих дисциплинарные нормы сообщества либерально-демократических режимов12.
It is the official font of the UK's Labour, Co-operative, and Liberal Democrat parties. Используется как официальный шрифт британских лейбористских, кооперативных и либерально-демократических партий.
In fact, there are fewer constraints imposed on public discussion of liberal-democratic institutions precisely because few Chinese are inspired by Western-style liberal democracy. Фактически, на публичные обсуждения либерально-демократических учреждений наложено меньше ограничений именно потому, что емногих китайцев вдохновляет либеральная демократия западного стиля.
Больше примеров...
Широкий (примеров 9)
It will, however, be necessary to establish rules for more liberal access to the State-owned media and for the creation and functioning of new broadcast media both on the local and on the national level. Однако потребуется разработать нормы, которые обеспечивали бы более широкий доступ к государственным СМИ, а также создание и функционирование новых аудиовизуальных СМИ как на местном, так и на национальном уровнях.
A broadly liberal and inclusive approach is taken to their participation in public life, including in relation to environmental policy issues. В отношении их участия в общественной жизни, в том числе в решении вопросов экологической политики, принят широкий либеральный подход, основанный на участии всех заинтересованных сторон.
Increased locational choice and possibilities for capital mobility enable TNCs to transfer labour-intensive stages of production from developed countries to locations where labour costs are lower and where more liberal markets exist. Более широкий выбор местоположения своих объектов и мобильность капитала позволяют ТНК переносить трудоемкие этапы производственного процесса из развитых стран в районы, где издержки на рабочую силу ниже, а рыночное регулирование является менее жестким.
In the political agreement made in collaboration with two parties, Enhedslisten and Liberal Alliance, the Government has also suggested a number of specific improvements in the access of asylum seekers to education and professional activities. В рамках политической договоренности, достигнутой во взаимодействии с двумя партиями - Единым списком - Красно-зеленой коалицией и Либеральным Альянсом, - правительство предложило также ряд мер, обеспечивающих просителям убежища более широкий доступ к участию в образовательных мероприятиях и профессиональной деятельности.
This, of course, raises the broader question of whether declining birthrates, in Russia and elsewhere, imply a crisis of the liberal idea of freedom, with its focus on individual rights? Это, конечно же, поднимает еще более широкий вопрос - подразумевает ли снижение коэффициента рождаемости в России или где-либо еще, кризис либеральной идеи свободы, основанной на индивидуальных правах?
Больше примеров...
Liberal (примеров 19)
The separation of church and state was the most heated topic in the days of the Liberal Party and People's Party of Utah, when many candidates were also would-be LDS Church bishops. Вопрос отделения церкви от государства стоял очень остро, когда в местной политической жизни доминировали Liberal Party и People's Party of Utah, и многие кандидаты являлись епископами от LDS Church.
Its report was critical of the Conservative Party, the Labour Party, the Chakrabarti Inquiry, the Liberal Democrats, the National Union of Students (particularly its then president Malia Bouattia), Twitter and police forces for variously exacerbating or failing to address antisemitism. В его докладе критиковалась Conservative Party, Labour Party, Chakrabarti Inquiry, Liberal Democrats, National Union of Students (в частности президентMalia Bouattia), Twitter и полицейские органы из-за различного усугубления или неспособности определить антисемитизм.
Liberal feminism, the dominant tradition in feminist history, is an individualistic form of feminist theory which focuses on women's ability to maintain their equality through their own actions and choices. Либеральный феминизм (англ. Liberal feminism) - индивидуалистическая форма феминизма, которая фокусируется на способности женщин бороться за равенство посредством своих действий и выбора.
After a break in the coalition between the ruling Arubaanse Volkspartij (AVP) and the Organisashon Liberal Arubano (OLA), the election of July 1998 was pushed forward to December 1997. После начала конфликта между правящей Народной партией Арубы (нидерл. Arubaanse Volkspartij) и Арубской Либеральной Организацией (нидерл. Organisashon Liberal Arubano), дата проведения выборов была перенесена с июля 1998 года на более ранний срок - декабрь 1997 года.
The Authentic Radical Liberal Party (Spanish: Partido Liberal Radical Auténtico or PLRA) is a centrist liberal political party in Paraguay. Аутентичная радикальная либеральная партия (Подлинная радикально-либеральная партия, исп. Partido Liberal Radical Auténtico) или ПЛРА (исп. PLRA) - либеральная политическая партия в Парагвае.
Больше примеров...
Свободный (примеров 16)
It is also important that Hong Kong continues to maintain a liberal visa regime beyond 1997. Также важно, чтобы свободный визовой режим Гонконга продолжал действовать и после 1997 года.
His country, which provided liberal market access, was providing jobs at home and around the globe. Ее страна, которая обеспечивает свободный доступ на рынки, создает рабочие места дома и во всем мире.
Another important area for landlocked developing countries is more liberal access for their workers to productive activities in other economies inside and outside the region. Еще одним важным вопросом для не имеющих выхода к морю развивающихся стран является более свободный доступ их трудящихся к производственной деятельности в других странах региона и за его пределами.
Indeed, S-some FTAs, and in particular bilateral FTAs, appear to approximate a liberal trade regime - at least regarding as far as tariffs are concerned - whereas others clearly ile at the other extreme some agreements only exist only on paper. Некоторые ССТ, и в частности двусторонние ССТ, по всей видимости, установили практически свободный режим торговли - по крайней мере в плане тарифов, в то время как другие явно существуют лишь на бумаге.
All countries have created a liberal regime to attract FDI, providing equal treatment of foreign and domestic investors (national treatment), guarantees against expropriation and the free transfer of funds. Все страны создали либеральный режим привлечения ПИИ, предусматривая равный режим иностранных и отечественных инвесторов (национальный режим), гарантии от экспроприации и свободный перевод средств.
Больше примеров...