| Les, this is Doyle Lonnegan. | Лес, это Дойл Лоннеган. |
| You better back off, Les. | Ты лучше отвали, Лес. |
| That's fantastic news, Les. | Это фантастические новости, Лес. |
| No time to explain, Les. | Нет времени объяснять, Лес. |
| Is that a Les Paul? | Это, что Лес Пол? |
| Good night, Les. | Спокойной ночи, Лес. |
| Les, please, wait up. | Лес, пожалуйста, подождите. |
| Les, don't leave me! | Лес, не оставляй меня! |
| Les, this is not happening. | Лес, этого не будет. |
| It's Les Grossman. | В этом Лес Гроссман. |
| How's business, Les? | Как делишки, Лес? |
| It's Les, Mum. | Я Лес, мама. |
| An '84 Les Paul. | Гибсон Лес Пол 84 года. |
| What was it he said, Les? | Что он сказал-то, Лес? |
| Missing you, Les. | Скучаю без вас, Лес. |
| Les Malezer (Pacific) | Лес Малезер (Тихоокеанский регион) |
| Les, I like Justin. | Лес, мне нравится Джастин. |
| Smash the glass, Les. | Разбей стекло, Лес. |
| Les, what's happening? | Лес, что тут происходит? |
| Les, what happened? | Лес, что произошло? |
| We should celebrate, Les. | Лес, надо отпраздновать. |
| Les Paul was a respected innovator who had been experimenting with guitar design for years. | Лес Пол был признанным новатором, который экспериментировал с конструкцией гитары в течение многих лет, чтобы улучшить собственную музыку. |
| Mr. Les Malezer (Foundation for Aboriginal and Islander Research Action) emphasized that treaty rights go far beyond land rights. | Г-н Лес Малезер (Фонд по исследованиям в интересах аборигенного и островного населения) подчеркнул, что договорные права охватывают не только земельные права, а значительно более широкий спектр вопросов. |
| (Flash) Been done: Les Harvey, Stone the Crows. | Бен Дон, Лес Харви, Стоун Кровс. |
| In 1983, his brother Les Helfgott found him working at a Perth wine bar called Riccardo's. | В 1983 году брат Дэвида Лес нашёл его работающим в винном баре Перта Riccardo's. |