There's no excuse for what I did, Les. |
Нет оправдания тому, что я сделала, Лес. |
I totally agree with you, Les. |
Я полностью с тобой согласен, Лес. |
It's a Les Paul 90-60 Sunburst. |
Это Лес Пол 90-60, золотистого цвета. |
You got to believe me, Les. |
Ты должна поверить мне, Лес. |
Les Price for two at 8:00. |
Лес Прайс, двое, на 8 часов. |
Rachel, this is my dad, Les Price. |
Рейчел, это мой папа, Лес Прайс. |
Well, thank you for dinner, Les. |
Ну, спасибо за ужин, Лес. |
Okay, you know what, Les? I think they get it. |
Знаешь, Лес, думаю, они поняли. |
You know, I think we're looking for a '57 Gibson Les Paul. |
Знаете, я думаю, мы ищем Гибсон Лес Пол 57-го года. |
What you doin' here, Les? |
Что ты здесь делаешь, Лес? |
I think it's called "Les Miserables." |
Кажется она называлась "Лес Мизераблес"? |
Les Claypool himself once described their music as "psychedelic polka." |
Лес Клейпул однажды назвал их музыку «психоделическая полька». |
You and me. Les Fletcher is my job. it's what I do. |
Лес Флетчер - моя работа, мой заработок. |
Les Edgar had some involvement with the gaming industry since Bullfrog, but left for the automotive industry. |
Лес Эдгар был мало вовлечен в индустрию компьютерных игр после ухода из Bullfrog. |
I'm one of the good guys, Les. |
Я тебе не враг, Лес. |
Do you agree with that, Les? |
вы согласны с этим, Лес? |
Les, the sweetest man in the world, asked me to marry him. |
Лес, этот милейший мужчина, просил моей руки. |
Go on, Les - shift yourself. |
Давай, Лес, залезай уже. |
How about we were supposed to be layin' low, Les. |
Как насчет того, что мы должны были залечь на дно, Лес. |
Mr. Les Malezer presented his paper "Aspiring to a treaty or constructive arrangement: the experience of Aboriginal peoples and Torres Strait Islander peoples of Australia". |
Г-н Лес Малезер представил свой доклад, озаглавленный "На пути к договору или конструктивной договоренности: опыт коренных народов и народностей, проживающих на островах в Торресовом проливе в Австралии". |
In Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics, Les Daniels addresses the Hulk as an embodiment of cultural fears of radiation and nuclear science. |
В Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics Лес Дэниелс назвал Халка воплощением культурных страхов перед радиацией и ядерной наукой. |
Les Blank, 77, American documentary filmmaker (Werner Herzog Eats His Shoe, Burden of Dreams), bladder cancer. |
Бланк, Лес (77) - американский режиссёр-документалист («Вернер Херцог ест свою туфлю», «Бремя мечты»). |
Les, do you have a frame line? |
Лес, теперь у тебя есть граница кадра? |
Listen, Les, done any DJ-ing? |
Послушай, Лес, ты когда-нибудь работал ди-джеем? |
Colleen and Les were much nearer the Cochrans! |
Колин и Лес были ближе к Кокранам! |