Английский - русский
Перевод слова Lent

Перевод lent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одолжил (примеров 175)
Mayers, who had himself undergone a conversion in 1814, lent Newman books from the English Calvinist tradition. Уолтер Майерс, который сам пережил опыт обращения в 1814 году, одолжил Ньюмену книги, посвященные английской кальвинистской традиции.
It looks to be a list of all the people you have lent money to, and I would imagine that the person you lent my money to... is on this list. Похоже, что это список всех тех, кому ты одолжил деньги, и, мне кажется, что тот, кому ты одолжил мои деньги... тоже тут.
I lent you a shilling but now it's pounds and pounds and every day it gets worse and I enjoy that, because now I own you. Я одолжил ваш шиллинг, а теперь это фунты и фунты, и каждый день становится все хуже, а я этим наслаждаюсь, потому что теперь вы принадлежите мне.
No, I lent - I lent her records Нет, я одолжил ей пластинки
Recently, Thanos lent her and her sister Nebula out to Ronan, which leads us to believe that Thanos and Ronan are working together. Недавно Танос одолжил ее и ее сестру, Небьюлу, Ронану. Что наводит на мысль о том, что Танос и Ронан работают сообща.
Больше примеров...
Одолжила (примеров 79)
Miss Bloom lent him a considerable sum of money, sir. Мисс Блум одолжила ему значительную сумму денег, сэр.
I spilled wine on my Valentino, and a cater waiter lent me her clothes. Я пролила вино на мое платье от Валентино, и официантка одолжила мне свою одежду.
I lent her my car and I forgot to give her the car papers. Я ей одолжила машину и забыла дать техпаспорт.
She lent them to me 'cause I'm staying at her house because my place is being renovated, and they're not even really my style, but I mean, I guess they're nice, but... Она одолжила их мне, потому что я пока живу у нее, потому что моя квартира ремонтируется хотя они немного не в моем вкусе, но, я считаю их довольно милыми, но...
You had lent it to me and I lost it. Помнишь, ты одолжила мне его на несколько дней, а я его потеряла.
Больше примеров...
Дал (примеров 47)
You know, he lent me one once. Вы знаете, он дал мне один раз.
Your shirt that you lent me to, you know, wear home. Твоя футболка, которую ты дал мне тогда, дома.
He lent me two books, neither of which I have read as yet. Он дал мне на время две книги, ни одну из которых я ещё не прочитал.
He lent it to me. Он мне его дал на время
He lent me money for the lease deposit here, helped pay for my kid's education... Он дал мне денег на это кафе. платил за учебу ребенка.
Больше примеров...
Одолжили (примеров 29)
Last years we lent you one million euros to buy machines. В прошлом году мы одолжили вам миллион евро на покупку техники.
So, I still have that Ivy Dunbar book that you lent me. Итак, у меня все еще есть книга Иви Дюнбара, которую вы одолжили мне.
They lent me the 85 grand on the condition that no-one, not even my own husband, was to know about it. Они одолжили мне 85 штук. при условии, что никто, даже мой муж, ничего не узнают.
By the end of 2008, Ireland's three main banks had lent more than three times the country's national income. К концу 2008 года три основных банка Ирландии одолжили в три раза больше национального дохода страны.
You lent 10 million to Sigrid? Вы одолжили Сигрид 10 миллионов?
Больше примеров...
Оказали (примеров 27)
UNFICYP has lent its good offices to the sides to work out the practicalities. ВСООНК оказали свои добрые услуги сторонам в согласовании практических аспектов.
More recently, creditor countries have been concerned about the financial costs to member governments that have lent to Greece. Совсем недавно, страны-кредиторы были обеспокоены финансовыми издержками правительств стран-членов, которые оказали помощь Греции.
Yemen therefore wished to thank the friendly countries and the United Nations bodies which had lent it their support. Йемен хотел бы в этой связи выразить признательность дружественным странам и органам Организации Объединенных Наций, которые оказали ему поддержку.
I should like to take this opportunity to express, on behalf of my Government and Mr. Yankov, our most sincere thanks and appreciation to all delegations which have lent their support to the Bulgarian candidate. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить от имени моего правительства и г-на Янкова самую искреннюю признательность всем тем делегациям, которые оказали поддержку болгарскому кандидату.
In his statement the Executive Director expressed his thanks to Prince Albert II for the support that he and his Government had lent to UNEP in organizing the special session. В своем заявлении Директор-исполнитель поблагодарил князя Альбера II за ту поддержку, которую он лично и его правительство оказали ЮНЕП в организации специальной сессии.
Больше примеров...
Предоставил (примеров 20)
How about Pickle's uncle's beach house he lent us for the spring break. Как насчёт пляжного домика дяди Пиклза, который он предоставил нам на весенние каникулы.
Leopold II lent his support to the Kingdom of Sardinia in the Austro-Sardinian War. Леопольд II предоставил свою поддержку Королевству Сардиния в австро-сардинской войне.
His Majesty has given orders to the General and guards to capture the officer who lent me the soldiers. Император дал приказ командующему и охранникам захватить человека, который предоставил мне солдат.
Now, this was kindly lent to me by Jeff Bezos, from last year. Это фото любезно предоставил мне Джеф Бэзос.
No, this is the Swiss home of Edmond de Rothschild, who has generously lent it to us. Нет. Этот замок предоставил нам Эдмон де Ротшильд.
Больше примеров...
Одалживал (примеров 13)
Clissold lent Lorimer thousands of pounds to pay off his gambling debts. Клиссолд одалживал Лоримеру тысячи фунтов, чтобы тот покрыл долги перед казино.
It were that money I lent you years ago. Несколько лет назад я одалживал тебе деньги.
But chandler lent you money. Но Чендлер одалживал тебе деньги.
Don't you remember those two sovereigns you lent me? Ты одалживал мне две соверена.
Listen: I lent the crib often but nobody gave me something in return. Слушай, со мной не бывало такого, чтоб я шпаргалки у кого-то одалживал.
Больше примеров...
Дали (примеров 15)
It appeared'd lent her money on the security. Выяснилось, что... они дали ей деньги под залог.
Although additional sources of financing for development had lent fresh impetus to discussions, it was necessary to make greater headway towards results which would have a real impact of the lives of those most in need. Хотя дополнительные источники финансирования развития дали новый импульс дискуссиям, необходимо добиваться более значительного прогресса в деле обеспечения результатов, которые окажут реальное воздействие на жизнь наиболее нуждающихся лиц.
Partnerships with non-State actors played an increasingly important role in the work of the Organization and recent United Nations conferences had lent further impetus to the growth of both project partnerships on the ground and strategic global partnerships. Партнерские отношения с общественными организациями играют все более важную роль в работе Организации, и последние конференции Организации Объединенных Наций дали дополнительный импульс развитию механизма осуществления проектов как на местном, так и на стратегическом глобальном уровне.
You lent me your dream. и вы дали мне ваши сны.
You lent us some... Вы дали нам ссуду.
Больше примеров...
Давал (примеров 14)
He lent his name to other business ventures, but did not have a great deal of success. Он давал своё имя и другим коммерческим проектам, однако успеха в бизнесе не достиг.
Have you finished the book I lent you? Ты уже прочла книгу, которую я давал тебе?
Well, you know I lent you my lawnmower some time ago? Ну... Я давал вам попользоваться моей газонокосилкой.
What you lent me. Те, которые ты давал мне.
I lent Shannon a book. Я давал Шеннон одну книгу.
Больше примеров...
Предоставили (примеров 13)
We lent Yamato capital, but he was about to pay us back. Мы предоставили Ямато капитал, но он собирался отплатить нам.
Canada and Norway lent their resources and expertise to the Jordan Valley project as part of their overall efforts to reduce the effects of anti-personnel landmines. В рамках общих усилий по смягчению последствий проблемы противопехотных наземных мин Канада и Норвегия предоставили ресурсы и экспертный опыт для проекта долины реки Иордан. Заинтересованность в подключении к этому проекту в настоящее время выражают и другие страны.
Some Norman adventurers, on pilgrimage to Monte Sant'Angelo sul Gargano, lent their swords in 1017 to the Lombard cities of Apulia against the Byzantines. Некоторые норманские авантюристы, в своём паломничестве к Святилищу Михаила Архангела, предоставили свои мечи в 1017 году ломбардским городам Апулии, против византийцев.
Shah likened the Sufi story to a peach: A person may be emotionally stirred by the exterior as if the peach were lent to you. Шах уподоблял суфийскую историю персику: «Человек может быть эмоционально сбит с толку внешним видом, как если бы вам предоставили персик.
To date, we have lent almost $2 billion to make national health systems more effective and efficient. На сегодняшний день мы предоставили почти 2 млрд. долл.
Больше примеров...
Одалживали (примеров 8)
Most lent it to the Chancellor of the Exchequer, others to lesser officials or to friends and relatives. Большинство из них одалживали его Канцлеру Казначейства, иногда другим должностным лицам, а ещё реже - друзьям или родственникам.
So, the banks lent the city even more. И банки одалживали городу еще больше.
But instead of spending the money on their population, the Chinese leaders immediately lent the money back to America, by buying government bonds. Но вместо того, чтобы тратить эти деньги на своё население, китайские лидеры сразу же одалживали их Америке, покупая американские государственные облигации.
You lent the Clark family some camping equipment. Вы одалживали Кларкам кемпинговое снаряжение.
If it had lent me the money... Если бы это были деньги, которые Вы мне одалживали.
Больше примеров...
Великого поста (примеров 20)
Prior to this, four General Procurators took turns to preach on the Sundays of Advent and Lent. До этого, четыре генеральных келаря по очереди, проповедовали по воскресеньям Адвента и Великого поста.
William of Malmesbury describes her as attending church barefoot at Lent, and washing the feet and kissing the hands of the sick. Вильям Мальмсберийский упоминал о том, как во время Великого поста королева босиком приходила в церковь, мыла ноги и целовала руки больным.
Zhingyalov hats is especially popular during the Great Lent. Женгялов хац особенно популярен во время Великого поста.
Diocesan clergy and faithful, please be advised that, due to the first week of Great Lent, the Diocesan Office will be closed February 15-21. Доводим до сведения всему духовенству и верующим нашей епархии, что в связи с наступающей первой седмицей Великого поста, епархиальная канцелярия будет закрыта с 15 по 21 февраля.
In Greece, taramasalata is associated with Clean Monday (Kaθapά Δεutέpa, Kathará Deftéra), the first day of Great Lent. В Греции тарамасалата связана с началом Великого поста, а конкретнее с первым его днём Чистым понедельником (Kaθapά Δεutέpa).
Больше примеров...
Великий пост (примеров 8)
And, I believe, in Eastern Orthodox tradition, Lent actually ends today. И, думаю, согласно восточным православным традициям, Великий пост заканчивается сегодня.
No, next Sunday is Lent. Нет, в следующее Великий Пост.
Look at it this way: Being here at school is like Mardi Gras, and the rest of your life is like Lent. Смотри на это так: студенческая пора это как Марди Гра, а вся оставшаяся жизнь это Великий Пост.
He decreed that in Lent, on the Thursdays, people should fast, just as they were required to do during the other days of the week. Он постановил, что в Великий пост по четвергам люди должны поститься, только если постятся и в другие дни недели.
Fr. German arrived during Great Lent of 1991. О. Герман приехал в Великий Пост 1991 года.
Больше примеров...
Оказал (примеров 20)
In 1193, Rǫgnvaldr lent military aid to Rhodri against his rivals. В 1193 году Рёгнвальд оказал военную помощь Родри против его противников в Уэльсе.
Since his appearance on American Idol, Lambert has lent considerable support and time to charitable causes. С момента своего появления на American Idol, Ламберт оказал значительную поддержку и время на благотворительные цели.
The European Union has lent its unswerving support to the implementation of the Peace Accords and continues to stress respect for all their parts. Европейский союз оказал свою непоколебимую поддержку осуществлению мирных соглашений и продолжает подчеркивать уважение ко всем их частям.
The Centre in Rome lent its support to the Bethlehem 2000 International Conference. Центр в Риме оказал помощь в проведении Международной конференции "Вифлеем 2000".
In addition, early in 1993, the Department lent its full support to the United Nations Observer Mission to Verify the Referendum in Eritrea by designing and producing, at the Mission's request, a variety of printed and audio-visual information materials. Кроме того, в начале 1993 года Департамент оказал всестороннюю поддержку Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций по контролю за проведением референдума в Эритрее, подготовив и выпустив по просьбе Миссии ряд печатных и аудиовизуальных информационных материалов.
Больше примеров...
Оказывали (примеров 16)
Their actions were principally directed towards social control through the support they lent to military operations, intelligence activities and collaboration with the clandestine activities of paramilitary groups. Их деятельность была направлена главным образом на обеспечение контроля за обществом за счет поддержки, которую они оказывали военным операциям, разведывательной деятельности и сотрудничества с военизированными группировками в осуществлении их тайных операций.
In this context, we have lent our support to the Middle East peace process and have called all parties concerned to demonstrate the necessary political will and good faith in resolving the conflict. В этом контексте мы оказывали поддержку мирному процессу на Ближнем Востоке и призывали все заинтересованные стороны продемонстрировать необходимую политическую и добрую волю при урегулировании этого конфликта.
In the past, we have lent our national support to international efforts at ensuring the protection of children in such conflicts and at alleviating the suffering of those who have been unfortunate enough to find themselves in the midst of them. В прошлом мы уже оказывали нашу поддержку международным усилиям по обеспечению защиты детей в подобных конфликтах и облегчению страданий тех, кому достаточно не повезло оказаться в них вовлеченными.
The Canadian Cooperation Office and the Gender Parity Section of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) also lent support for the preparation of this report. При подготовке этого доклада поддержку также оказывали Канадское агентство международного сотрудничества и Управление по вопросам гендерного равенства Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ).
We have therefore been following with great concern the development of the situation in this fraternal country, to which we have always lent our support, in a spirit of solidarity, in its quest for a lasting peace - a prerequisite for its development. Поэтому мы с большой обеспокоенностью следили за развитием событий в этой братской стране, которой мы всегда оказывали поддержку, проявляя солидарность с их стремлением к прочному миру, который является условием развития страны.
Больше примеров...