Lenin returned to Petrograd in October. |
В октябре в Петроград конспиративно возвращается Ленин. |
Vladimir Lenin and Rosa Luxemburg visited the centre. |
Дом известен тем, что его посещали Ленин и Роза Люксембург. |
At this point Lenin intervened to push the Soviet leadership into acceptance of German terms, which by now had become even harsher. |
В этот момент Ленин вмешался, чтобы подтолкнуть советское руководство к принятию немецких условий, которые к тому времени стали еще более жесткими. |
Lenin asserts that in a war against the bourgeoisie, "iron discipline" is an "essential condition". |
Ленин утверждает, что в войне против буржуазии, «железная дисциплина» является «необходимым условием». |
Lenin said a long time ago... before a large audience... |
Ленин сказал... много лет тому назад... и перед большой аудиторией... |
Karl Marx, Lenin, I Ron Hubbard, Freddie Laker. |
Карл Маркс, Ленин, Рон Уббард, Фредди Лэйкер. |
"Lenin and the Russian peasant". |
"Ленин и русский крестьянин". |
Lenin, you could get a job. |
Ленин, ты всегда можешь найти работу. |
Lenin and communism have passed away, but that cynical indifference to suffering when profits are involved remains. |
Ленин и коммунизм уж канули в лету, но такое циничное безразличие к страданиям, когда речь идет о прибыли, осталось. |
A month before the Russian Revolution of February 1917, Lenin predicted that his country's great explosion lay in the distant future. |
За месяц до русской февральской революции 1917 года Ленин предсказывал, что большой взрыв в его стране следует ожидать в отдаленном будущем. |
Attendees included Lenin, Krasin, Bogdanov, Joseph Stalin, and Maxim Litvinov. |
Во встрече участвовали Ленин, Красин, Богданов, Иосиф Сталин и Максим Литвинов. |
Lenin is depicted in full in a coat and cap. |
Ленин изображён в полный рост в пальто и кепке. |
Lenin repeatedly visited the Mikhelson plant, where he spoke before the workers. |
В. И. Ленин неоднократно посещал завод Михельсона, где выступал перед рабочими. |
No, because Sam and Lenin, they're not married... |
Нет, потому что Сэм и Ленин не женаты. |
Lenin, welcome to our family. |
Ленин, добро пожаловать в нашу семью. |
And Lenin came in and then Stalin. |
И был Ленин, и затем - Сталин. |
Don't tell me what Lenin said. |
Не рассказывай мне, что говорил Ленин. |
Do you know what Lenin said about anti-Semitism? |
А знаешь ли ты, что Ленин сказал об Антисемитизме? |
This Lenin, will he be the new Tsar then? |
Этот Ленин теперь будет новым царем? |
Vladimir Lenin himself, said, "Sometimes history needs a push." |
Владимир Ленин, сказал: "Иногда историю надо подтолкнуть." |
Lenin said a long time ago... before a large audience... |
Ленин сказал... много лет тому назад... |
Comrade Lenin, I report to you not by a dictate of office, by the heart's prompting alone. |
Товарищ Ленин, я вам докладываю не по службе, а по душе. |
After hearing of Kamo's arrest, Lenin feared that he too might be arrested and fled from Finland with his wife. |
Узнав об аресте Камо и опасаясь собственного ареста, Ленин вместе с женой бежал из Финляндии. |
The Communist party's reason for renaming the city again was that Lenin had led the revolution. |
Решение Центрального комитета снова переименовать город обосновано тем, что Ленин возглавлял Октябрьскую революцию. |
It is the first relatively large work of the author; the book was aimed against the RSDLP party split, in which Lenin was accused. |
Является первой относительно крупной работой автора; была направлена против партийного раскола в РСДРП, в котором обвинялся Ленин. |