On 1 March the Minsk Lenin District Court sentenced him. |
1 марта суд Ленинского района города Минска вынес на этот счет судебное решение. |
For this discovery, the scientists were nominated for the Lenin Komsomol Prize. |
За это открытие учёного выдвинули на соискание премии Ленинского комсомола. |
In 1968 the Institute was named after Lenin's Komsomol. |
В 1968 институту присвоено имя Ленинского комсомола. |
On 19 December 2007, the complaint was lodged with the Prosecutor of Lenin District of Brest City. |
19 декабря 2007 года прокурору Ленинского района города Бреста была подана жалоба. |
All those petitions were forwarded to the head of the Interior Department of Lenin District. |
Все эти петиции были препровождены руководителю отдела внутренних дел Ленинского района. |
However, the results were falsified and the brother of the then president of the Municipal Council of Lenin district was designated as the winner. |
Однако результаты были сфальсифицированы, и победителем был провозглашен брат тогдашнего Председателя Муниципального совета Ленинского района. |
In 1920s he played a prime role in the realization of Lenin's plan of monumental propaganda. |
В 1920-х годах художник принимал участие в реализации ленинского плана монументальной пропаганды на улицах Москвы. |
Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city. |
В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города. |
On the same day, her case was examined by the Lenin District Court, which found the author guilty of minor hooliganism. |
В тот же день ее дело было рассмотрено судом Ленинского района, который признал автора виновной в мелком хулиганстве. |
Mr. U. reported this incident to the Department of Internal Affairs of the Lenin district, but nothing was done to investigate the facts. |
Г-н У. сообщил об этом инциденте в Управление внутренних дел Ленинского района, но никаких мер для расследования данного случая принято не было. |
2.5 On 16 March 2009, the authors filed a cassation appeal with the Brest Regional Court against Lenin District Court of Brest. |
2.5 16 марта 2009 года авторы сообщения подали в Брестский областной суд кассационную жалобу на решение суда Ленинского района города Бреста. |
In 1935, Frelikh became an actor of the Russian Army Theatre and in 1939 came to work at the Moscow State Theatre named after Lenin's Komsomol. |
В 1935 году Фрелих стал артистом Театра Красной Армии, а в 1939 году пришёл в Театр имени Ленинского комсомола. |
People's Artist of Kyrgyz SSR, Honoured Culture Worker of Kyrgyz SSR (1974), Lenin Komsomol Prize Laureate. |
Народный артист Киргизской ССР, заслуженный деятель искусств Киргизской ССР (1974), лауреат премии Ленинского комсомола. |
This information was confirmed by the head of the Interior Department of Lenin District in his letters to the author dated 7 August 2008 and 8 September 2008. |
Эта информация была подтверждена руководителем отдела внутренних дел Ленинского района в его письмах автору от 7 августа 2008 года и 8 сентября 2008 года. |
In the early morning of 11 October 2007, at 1.45 a.m., she was placed in the temporary detention facility ("IVS facility") of the Interior Department of Lenin District. |
Рано утром 11 октября 2007 года, в 01 ч. 45 м., ее поместили в изолятор временного содержания (ИВС) отдела внутренних дел Ленинского района. |
3.3 The authors further claim that their right to a fair trial, as guaranteed by article 14, paragraph 1, of the Covenant, was violated, as Lenin District Court of Brest refused to summon three key witnesses who the authors wanted to question. |
З.З Далее авторы сообщения утверждают, что было нарушено их право на справедливое судебное разбирательство, гарантируемое пунктом 1 статьи 14 Пакта, поскольку суд Ленинского района города Бреста отказался вызвать трех ключевых свидетелей, которым авторы сообщения хотели задать некоторые вопросы. |
People's Artist of the USSR (1988), laureate of the Vasilyev Brothers State Prize of the RSFSR (1976), Lenin Komsomol Prize (1968). |
Народный артист СССР (1988), лауреат Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых (1976), премии Ленинского комсомола (1968). |
5.7 By her submission of 17 March 2011, the author informs the Committee about changes that have been made in the personnel policy of the IVS facility of the Interior Department of Lenin District after the registration of her communication by the Committee. |
5.7 В ее заявлении от 17 марта 2011 года автор информирует Комитет о тех изменениях, которые были сделаны в кадровой политике изолятора временного содержания отдела внутренних дел Ленинского района после того, как она подала свое заявление в Комитет. |
On 19 December 2007, the author submitted a complaint of violation of her rights in detention to the head of the Interior Department of Lenin District and to the head of the Interior Division of the Brest Regional Executive Committee. |
19 декабря 2007 года автор подала жалобу на нарушение ее прав в заключении руководителю Управления внутренних дел Ленинского района и руководителю отдела внутренних дел Брестского регионального исполнительного комитета. |
She maintains that in the IVS facility of the Interior Department of Lenin District where she was detained from 11 to 15 October 2007, as in most temporary detention facilities of the Ministry of the Interior, the staff was comprised exclusively of men from 2002 to 2009. |
Она утверждает, что в ИВС отдела внутренних дел Ленинского района, в котором она содержалась с 11 по 15 октября 2007 года, как в большинстве временных центров содержания министерства внутренних дел, персонал в 2002 - 2009 годах состоял исключительно из мужчин. |
Mesrop Mashtots Medal (14 October 14, 2013) - in connection with the 70th anniversary of the NAS Honored Scientist of the Republic of Armenia (2003) Lenin Komsomol Prize (1970) - "for a series of studies on the theory of functions." |
Орден Святого Месропа Маштоца (14 октября 2013) - в связи с 70-летием НАН РА Заслуженный деятель науки Республики Армения (2003) Премия Ленинского комсомола (1970) - за цикл исследований по теории функций. |
Not long after, Skrynnik attack another girl, Olga Lebedeva, in the Central Park of Culture and Rest of Lenin Komsomol. |
В дальнейшем Скрынник совершил новое нападение на девушку в Центральном парке культуры и отдыха Ленинского комсомола. |
Ms. Maslovets was unable to identify anyone among staff members of the Lenin District Internal Affairs Administration as being her attacker. |
Г-жа Масловец не смогла опознать среди сотрудников Отдела внутренних дел Ленинского района кого-либо из лиц, нападению которых она подверглась. |
From 1976 to 1981 was a guitarist and music director in "Chin-chun" ensemble, which won a Lenin Komsomol Prize in USSR in 1980. |
В 1976-1981 гг. работал гитаристом и музыкальным руководителем в ансамбле «Чен-Чун», который стал лауреатом премии Ленинского комсомола СССР в 1980 году. |
Tofig Guliyev's creativity was highly evaluated-he was given the title of People's Artist of the Azerbaijan SSR, title of the laureate of Lenin Komsomol Prize of the Azerbaijan SSR. |
Творчество Тофика Кулиева было высоко оценено - ему было присвоено почетное звание народного артиста Азербайджанской ССР, звание лауреата премии Ленинского комсомола Азербайджанской ССР. |