| He transformed himself into Lenin of his own accord. | Он по своей воле превратился в Ленина. |
| Under the banner of Lenin to happiness and glory By the Way of the October we are going triumphantly. | Под знаменем Ленина к счастью и славе Путём Октября мы победно идем. |
| On the front side are inscribed the words: The first stone of the monument on the site of an attempt on the life of the leader of the world proletariat, Vladimir Lenin. | На лицевой стороне высечены слова: «Первый камень памятника на месте покушения на жизнь вождя мирового пролетариата Владимира Ильича Ленина. |
| I'm doin' the sorts in the middle of Red Square... in the shadow of Lenin's tomb. | Я сортирую почту на Красной Площади, рядом с мавзолеем Ленина. |
| Recent work at the Lenin Mine in the Karaganda coal basin has given solid proof of the economic benefits of pre-mine drainage. | ОЦЕНКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ЗАБЛАГОВРЕМЕННОЙ ДЕГАЗАЦИОННОЙ ПОДГОТОВКИ НА ПОЛЕ ШАХТЫ ИМ. В.И. ЛЕНИНА |
| In the song dedicated to the anniversary of the October Revolution Lenin, Stalin and Dzerzhinsky were mentioned as those who "had bothered". | В песне посвящённой 7 ноября упоминались Ленин, Сталин и Дзержинский, которые «достали». |
| What secrets was the famous cinema myth by Mikhail Romm "Lenin in October" called to hide? | Какие тайны был призван скрыть знаменитый киномиф Михаила Ромма "Ленин в Октябре"? |
| Lenin considered that revolution is good; revolutions are "the festivals of the oppressed and the exploited". | В. И. Ленин считал, что «революции - праздник угнетенных и эксплуатируемых». |
| Lenin wrote in this connection: "Kamenev and Zinoviev have betrayed the decision of the Central Committee of their Party on the armed uprising to Rodzyanko and Kerensky." | Ленин считал эти действия Зиновьева и Каменева предательскими: «Каменев и Зиновьев выдали Родзянко и Керенскому решение ЦК своей партии о вооружённом восстании...». |
| In 1927, Itkind moved to Leningrad where he created works devoted to various historical and cultural figures: portraits of Lenin, F. Lassalle, K. Marx, F. Engels, and many portraits of the famous Russian poet Alexander Pushkin. | С 1927 года Иткинд - в Ленинграде, где им были созданы работы, посвящённые различным историческим и культурным деятелям: «Ленин», портреты Ф. Лассаля, К. Маркса, Ф. Энгельса, а также три - А. С. Пушкина. |
| In 1940, according to the project of sculptor M. G. Manizer, a monument to Vladimir Lenin in Ulyanovsk was executed. | В 1940 году по проекту скульптора М. Г. Манизера был выполнен памятник В. И. Ленину в Ульяновске. |
| In addition, in the town is a monument to Lenin, the stele in honor of the liberation of the city, a monument and burial of defenders and civilians Navlya on the forecourt. | Помимо этого, в посёлке находятся памятник Ленину, стела в честь освобождения посёлка, памятник и захоронение защитников и мирных жителей Навли на привокзальной площади. |
| February 21 - 23, 2014. Euromaidan supporters in 18 Ukrainian cities (including Dnepropetrovsk, Poltava, Chernigov, Kherson, Sumy and Zhytomyr) demolished monuments to Lenin. | 21 - 23 февраля 2014 г. сторонниками «Евромайдана» в 18 городах Украины снесены памятники В.И. Ленину (среди них Днепропетровск, Полтава, Чернигов, Херсон, Сумы и Житомир). |
| The Lenin Monument on Pavlovskaya Street (Russian: ПaMяTHиk ЛeHиHy Ha ПaBлoBckoй yлицe) was installed in 1967 in Moscow in the park on Pavlovskaya Street in front of the Moscow Electromechanical Plant named after Vladimir Ilyich Lenin. | Памятник В. И. Ленину установлен в 1967 году в Москве в сквере на Павловской улице напротив Московского электромеханического завода имени Владимира Ильича. |
| The way things are going, there'll be a statue of Lenin on Gilesgate and all be learning Russian. | Всё идёт к тому, что в районе Джайлсгейт будет памятник Ленину, и все станут учить русский. |
| In 1968 the Institute was named after Lenin's Komsomol. | В 1968 институту присвоено имя Ленинского комсомола. |
| Mr. U. reported this incident to the Department of Internal Affairs of the Lenin district, but nothing was done to investigate the facts. | Г-н У. сообщил об этом инциденте в Управление внутренних дел Ленинского района, но никаких мер для расследования данного случая принято не было. |
| In 1935, Frelikh became an actor of the Russian Army Theatre and in 1939 came to work at the Moscow State Theatre named after Lenin's Komsomol. | В 1935 году Фрелих стал артистом Театра Красной Армии, а в 1939 году пришёл в Театр имени Ленинского комсомола. |
| People's Artist of Kyrgyz SSR, Honoured Culture Worker of Kyrgyz SSR (1974), Lenin Komsomol Prize Laureate. | Народный артист Киргизской ССР, заслуженный деятель искусств Киргизской ССР (1974), лауреат премии Ленинского комсомола. |
| Not long after, Skrynnik attack another girl, Olga Lebedeva, in the Central Park of Culture and Rest of Lenin Komsomol. | В дальнейшем Скрынник совершил новое нападение на девушку в Центральном парке культуры и отдыха Ленинского комсомола. |
| In accordance with the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR of 19 October 1943 were formed Lenin, Stalin and Central areas. | В соответствии с Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 19 октября 1943 года были образованы Ленинский, Сталинский и Центральный районы. |
| The Lenin district court of Tomsk sentenced to 240 hours of mandatory work a city resident who placed an extremist video clip on a social network, a representative of the press service of the district court reported to RIA Novosti on Friday. | Ленинский районный суд Томска приговорил к 240 часам обязательных работ жителя города, который разместил в социальной сети видеоролик экстремистской направленности, сообщила РИА Новости в пятницу представитель пресс-службы областного суда. |
| "The Lenin district court examined this case in a special procedure and found the man guilty of committing the above-cited crimes, assigning a punishment in the form of 240 hours of mandatory work," said the agency source. | "Ленинский районный суд рассмотрел данное дело в особом порядке и признал мужчину виновным в совершении вышеуказанного преступления, назначив наказание в виде 240 часов обязательных работ", - сказала собеседница агентства. |
| On 8 August 1991, based on a decision passed by the National Assembly of Armenia, the territory of the Lenin raion was renamed Erebuni. | 8 августа 1991 года на основании решения принятого Национальным собранием Армении, Ленинский район был деленинизирован и переименован в Эребуни. |
| On 25 September 1957, the district was renamed after as the Lenin raion (ЛeHиHckий paйoH) after Vladimir Lenin. | 25 сентября 1957 года район был переименован в Ленинский в честь Владимира Ленина. |
| In 1906 he emigrated to Switzerland and lived in Geneva, where he met with Vladimir Lenin. | В 1906 году эмигрировал в Швейцарию, жил в Женеве, где встретился с Лениным. |
| In their place a list was put of 19 social thinkers and political figures, approved by Lenin. | На их место поместили имена 19 революционных мыслителей и политических деятелей, утверждённые Лениным. |
| In Geneva, he associated with Lenin. | В Женеве встречался с Лениным. |
| In late May 1919, Szamuely travelled to Moscow by aeroplane to campaign for world revolution with Vladimir Lenin. | В конце мая 1919 Самуэли совершил перелёт через фронт на двухместном самолете в Москву, чтобы обсудить с Лениным перспективы мировой революции. |
| In no other country has the ruler's persona - from Catherine the Great and Ivan the Terrible to Lenin and Stalin - made such a deep mark on national history. | Ни в одной другой стране мира личности правителей не оставляли таких глубоких следов в национальной истории, начиная от Екатерины Великой и Ивана Грозного и заканчивая Лениным и Сталиным. |
| Soviet Music and Society under Lenin and Stalin. | Политика и культура при Ленине и Сталине. |
| He later tried to incorporate other literature about Lenin in his new symphony, but without success. | Позднее композитор попытался включить другую литературу о Ленине в его новую симфонию, но без успеха. |
| About 20 years later, the myth of Lenin was exposed and his message discarded in the ash heap of history. | Примерно через 20 лет миф о Ленине был развеян, а его учение было отметено, как прах истории. |
| An incipient form of these practices was, however, already well known in the former Soviet Union, with its Gulag system of forced-labour camps, first established under Vladimir Lenin during the early Bolshevik years. | Зачаточная форма такой практики была, однако, уже хорошо известна в бывшем Советском Союзе с действовавшей в нем системой исправительно-трудовых лагерей, получившей название Гулаг, впервые созданной при Ленине в первые годы пребывания большевиков у власти. |
| "Nationalism in Lenin" (Russian: ЛeHиH kak HaциoHaлbHый Tип, Lenin as a national type) was an article, written by Leon Trotsky in 1920 for the 50th anniversary of Vladimir Lenin, and published in the soviet newspaper "Pravda". | «Ленин как национальный тип» - брошюра Льва Троцкого, опубликованная в 1924 году; её текст был написан в 1920 в связи с 50-летием Владимира Ленина и появился в виде статьи в газете «Правда» под заголовком «Национальное в Ленине». |
| During her degree she was Lenin Scholarship holder. | Во время учебы являлся Ленинским стипендиатом. |
| In 1947 he was elected member of the Presidium of the Committee on Lenin and State Prizes of the USSR Council of Ministers, and remained so until his death. | В 1947 году он был избран членом Президиума комитета по Ленинским и Государственным премиям при Совете министров СССР и оставался им до конца жизни. |
| He received a special scholarship (named after Lenin) and was awarded a medal by the Ministry of Higher and Special Education of the USSR for best student scientific paper, titled "Design of Geodetic Connection between Asia and America". | Был ленинским стипендиатом, награжден медалью Министерства высшего и специального образования СССР «За лучшую научную студенческую работу» - «Проект геодезической связи между Азией и Америкой». |
| Another gambling club was discovered in the Lenin district on Anton Petrov street. | Другой игровой клуб нашли в Ленинском районе на улице Антона Петрова. |
| At the end of October specialists of our company installed artificial Christmas tree in Lenin rayon of Dnepropetrovsk. | В конце октября специалистами нашей компании завершен монтаж искусственной елки в Ленинском районе города Днепропетровск. |
| New types of educational institutions have also opened in the Lenin and Gissar districts of Khatlon region and in the Gorny Badakhshan Autonomous Region. | Новые типы учебных заведений открыты и в Ленинском, Гиссарском районах, Хатлонской области и ГБАО. |
| A lot of Lenin's guys lectured for American companies. | Ленинские соколы читали лекции по всей Америке. |
| Viktor's son, Yuri (born in 1919) also became a photographer and worked in Leningrad, pioneering photojournalism for the newspaper Lenin sparks. | Сын Виктора - Юрий (родившийся в 1919 году) тоже стал фотографом, работал фотокорреспондентом ленинградской пионерской газеты «Ленинские искры». |
| Because of the drapery which is present in the composition of the monument near the street Anatolia, a Lonely Planet guide to Russia has called the monument "Lenin Toreador". | Из-за драпировки, присутствующей в композиции памятника близ ул. Анатолия, путеводитель по России британского издательства Lonely Planet назвал данный памятник «Ленин-тореадор» (англ. Lenin the Toreador). |
| Lady's Man was a legendary Russian glam-rock band formed in 1993 by Jerry Lenin. | Lady's Man был основан бывшим вокалистом группы «4 Таракана» (они же просто «Тараканы») Юрием Лениным, сейчас более известным как Jerry Lenin. |
| In 2008, Ellis published Lunch with Lenin and Other Stories, a collection of short stories that explores the lives of children who have been affected directly, or indirectly, by drugs. | В 2008 г. Эллис опубликовала сборник рассказов «Обед с Лениным» (Lunch with Lenin and Other Stories), посвящённых тому, как наркотики прямо или косвенно влияют на жизнь детей. |
| His second novel, I Heard Lenin Laugh, was published in 2005. | Второй роман Сиксмита «Я слышал как Ленин смеялся» (англ. I heard Lenin laugh) был опубликован в 2006 году. |
| Lenin prize: 1958 - for the works for creating first industrial plants for continuous steel casting. | Ленинская премия 1958 года - за создание первых промышленных установок непрерывной разливки стали. |
| In this regard, a group of geologists led by Kanysh Satpayev was awarded the Lenin Prize. | В связи с этим группе геологов во главе с Канышем Сатпаевым была присуждена Ленинская премия. |
| Currently, when an idealistic obscurantism has become a major "theoretical" means of the warmongers, Lenin's critique of bourgeois philosophy of the early XX century aquired particular relevance. | В настоящее время, когда идеалистическое мракобесие стало одним из основных "теоретических" средств поджигателей войны, ленинская критика буржуазной философии начала ХХ в. приобретает особую актуальность. |
| On 2 July 2007 the administrative head office for the "Call of the Tiger" National Park was established in Lazo, at Lenin Street 23. | 2 июля 2007 года был создан национальный парк «Зов Тигра», администрация которого находится по адресу: село Лазо, ул. Ленинская 23. |
| In January 1978 he was appointed a deputy general designer of NPO Energia, the chief designer for space vehicles and stations, director of the international cooperation program, and in April he was awarded a Lenin Prize for the development of the Salyut-Soyuz-Progress orbital complex. | В январе 1978 года он назначается заместителем генерального конструктора НПО «Энергия», главным конструктором космических кораблей и станций, директором программы международного сотрудничества, а в апреле за создание орбитального комплекса «Салют-Союз-Прогресс» ему присуждается Ленинская премия. |