You know what Lenin said about Beethoven's 'Appassionata'. |
Я думаю о том, что сказал Ленин об "Аппассионате" Бетховена. |
I thought Lenin called such comforts "momentary interest". |
Мне казалось, что Ленин называл такие удобства "корыстными интересами". |
The ship is named in honor of the Komsomol league, which was added by Lenin. |
Судно названо в честь комсомола, основателем которого являлся Ленин. |
This is what the great founder of our state, Vladimir Lenin, taught us. |
Так учил нас великий основатель нашего государства Владимир Ленин. |
Lenin then compares the anti-Parliamentarism of the Dutch left, and of Amadeo Bordiga. |
Ленин сравнивает антипарламентаризм голландских левых и деятельность Амадео Бордиги в Италии. |
Lenin is too stubborn and obsessed with personal revenge. |
Ленин слишком упрям и одержим личной местью... |
This man Lenin said the revolution will not survive without Baku oil. |
Ленин сказал, что революции не выжить без бакинской нефти. |
Vladimir Lenin's waiting for us in the back seat. |
Владимир Ленин ждёт нас на заднем сидении. |
This objective was reiterated by Lenin, Stalin, Khrushchev and Mao Zedong. |
Эту задачу подчеркивали Ленин, Сталин, Хрущев и Мао Цзэдун. |
After 1991, it was Lenin and the communists. |
После 1991 года - Ленин и коммунисты. |
Lenin made it to Finland on foot in a few minutes. |
Ленин за считанные минуты до Финляндии добежал. |
This is Lenin, the leader of the world proletariat. |
Это Ленин! Вождь мирового пролетариата. |
You know it was rumored that Lenin was critical of Russia in his private life. |
Знаете, ходили слухи, что в личной жизни Ленин критиковал Россию. |
"You can't make revolution with your gloves on," Lenin said. |
"Революцию в перчатках не делают", - говорил Ленин. |
No, Lenin, this isn't right. |
Нет, Ленин, это не правильно. |
Someone named "Lenin" is calling you. |
Кто-то по имени "Ленин" тебе звонит. |
Gorky: "Lenin and the Russian peasant". |
Горький: "Ленин и русский крестьянин". |
M., 1953; Lenin on the ideological origins and the class nature of the Social-Democracy. |
М., 1953; В. И. Ленин об идейных истоках и классовой сущности социал-демократизма. |
By the end of 1907, Lenin decided to exchange the remaining 500-ruble notes abroad. |
К концу 1907 года, Ленин решил обменять оставшиеся 500-рублевые купюры за рубежом. |
Lenin is depicted seated and tilted forward. |
Ленин изображён сидящим и наклонённым вперёд. |
Lenin stands with his head uncovered in a coat over his shoulders. |
Ленин стоит с непокрытой головой в накинутом на плечи пальто. |
We now know that bankers Max and Paul Warburg financed Trotsky and Lenin with suitcases of gold. |
Теперь мы знаем, что банкиры и Павла Макс Варбург финансируемые Троцкий, Ленин с чемоданами золота. |
Lenin and kartings on the Liberty square. |
Ленин и картинги на площади Свободы. |
Lenin invited Pankhurst and Gallagher to the Second Conference of the Comintern. |
Ленин пригласил Сильвию Панкхёрст и Вилли Галлахера на Второй конгресс Коминтерна. |
The mixture of vegetarianism and anarchism attracted such visitors as Mikhail Bakunin, Peter Kropotkin, Lenin and Leo Trotsky. |
Смесь вегетарианства и анархизма привлекала таких посетителей, как Михаил Бакунин, Пётр Кропоткин, Ленин и Лев Троцкий. |