Английский - русский
Перевод слова Legalized
Вариант перевода Легализовать

Примеры в контексте "Legalized - Легализовать"

Примеры: Legalized - Легализовать
In the past two years, over 5,000 undocumented persons had had their status legalized. За последние два года свой статус удалось легализовать более 5000 лиц без документов.
We have a different view of co-responsibility and of the proposal that drugs be legalized. У нас другое мнение относительно совместной ответственности и предложения о том, чтобы легализовать наркотики.
Furthermore, the situation of Central Americans who have been granted Temporary Protection Status (TPS) should be legalized. Необходимо также легализовать положение выходцев из Центральной Америки, получивших статус временной защиты (СВЗ).
However, a large number of people have not managed to have their dwellings legalized, and therefore remain vulnerable to forced eviction. Однако значительному числу лиц не удалось легализовать свои жилища, и в силу этого они по-прежнему находятся под угрозой принудительного выселения.
The then Minister responsible for women's rights chaired a consultative meeting on 29 April 2009 with relevant stakeholders, including women's organizations, socio-religious bodies, civil society and trade unions on whether abortion should be legalized. Тогдашний министр по правам женщин председательствовал на консультативном совещании, проведенном 29 апреля 2009 года с соответствующими заинтересованными сторонами, включая женские организации, социально-религиозные органы, представителей гражданского общества и профсоюзов, по вопросу о том, следует ли легализовать аборты.
Mr. Boolell (Mauritius) confirmed that abortion was illegal in Mauritius and that policy changes would be required before it could be legalized. Г-н Булелл (Маврикий) подтверждает, что аборты в Маврикии запрещены законом и что потребуется внести серьезные изменения в политику, прежде чем их можно будет легализовать.
If euthanasia were to be legalized, he would like to know how that would square with the provisions of article 6 and whether euthanasia would be permitted for minors as well as adults. Если эвтаназию собираются легализовать, он хотел бы знать, каким образом это согласуется с положениями статьи 6 и будет ли эвтаназия разрешена как для несовершеннолетних, так и для взрослых.
Gender equality and female empowerment do not require legalized abortion or access to abortion. Для достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин не требуется легализовать аборты или обеспечивать доступ к ним.
In order for such documents to be accepted abroad, they must be legalized. Для того чтобы в других странах такие документы были признаны, их необходимо легализовать.
The Government has major problems getting people to come within the tax net, and had recently been operating a tax amnesty whereby undeclared profits could be legalized. Правительство сталкивается с серьезными проблемами, пытаясь заставить население платить налоги, и недавно была объявлена налоговая амнистия, позволяющая легализовать незаявленные доходы.
Paternity leave had not yet been established, but men were encouraged to take leave upon the birth of a child. Mr. Boolell confirmed that abortion was illegal in Mauritius and that policy changes would be required before it could be legalized. Г-н Булелл подтверждает, что аборты в Маврикии запрещены законом и что потребуется внести серьезные изменения в политику, прежде чем их можно будет легализовать.
When, in exceptional cases, they have been able to have their rights legalized, they have not had access to legal mechanisms to defend them. В тех исключительных случаях, когда им удавалось легализовать свои права, у них отсутствовал доступ к правовым механизмам их защиты.
It is therefore essential for the Roma settlements to be legalized as soon as possible and to be regulated in a manner facilitating for the Roma not only living and adequate housing in the existing location but also employment and further development. В связи с этим необходимо как можно скорее легализовать поселения рома и проводить регулирование таким образом, чтобы не только улучшить для рома условия жизни и дать им адекватное жилье в данном месте, но и обеспечить для них возможность трудоустройства и дальнейшего развития.