Английский - русский
Перевод слова Leftovers
Вариант перевода Объедки

Примеры в контексте "Leftovers - Объедки"

Примеры: Leftovers - Объедки
I always take the leftovers. Я всегда забираю объедки.
I'm sick of eating leftovers. Мне уже надоело есть объедки.
I'm tired of eating leftovers. Мне надоело есть объедки.
She stole my leftovers. Она украла мои объедки.
His hired help gets the leftovers. Его помощникам достаются объедки.
And I'm done being your remora, picking through your leftovers. И я больше не твоя прилипала, подбирающая объедки.
It was used at its time as a receptacle of food leftovers, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. В свое время в него объедки кидали, а нынче он вызывает всеобщее восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы.
We belong to the best prepared generation in history, the one that was to make Spain a champion in world economy, that was to live better than their parents but ended up like their grandparents, emigrating and picking up the leftovers in Europe. Мы принадлежим к самому образованному поколению, которое могло бы вывести Испанию в мировые лидеры в области экономики, чтобы жить лучше, чем их родители, но закончило, как бабушки и дедушки - эмигрантами, подбирающими объедки в Европе.
Baby, you don't want Lady Gaga's leftovers, right? Детка, ты ведь не хочешь объедки от Гаги, так?
Leftovers I wrap in foil America burns too much oil Объедки, которые я заворачиваю в фольгу, Америка жгёт слишком много масла...
No leftovers for us. И нам не останутся объедки.
Any more leftovers going begging? А ещё какие-нибудь объедки остались?
Nothing but leftovers and a six pack. Только объедки и пивные банки.
I went from living in a house with five guys in Palo Alto and living off their leftovers, to all of a sudden having all kinds of resources. Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто поедая их объедки, к внезапному обладанию всеми видами ресурсов.