I always take the leftovers. |
Я всегда забираю объедки. |
I'm sick of eating leftovers. |
Мне уже надоело есть объедки. |
I'm tired of eating leftovers. |
Мне надоело есть объедки. |
She stole my leftovers. |
Она украла мои объедки. |
His hired help gets the leftovers. |
Его помощникам достаются объедки. |
And I'm done being your remora, picking through your leftovers. |
И я больше не твоя прилипала, подбирающая объедки. |
It was used at its time as a receptacle of food leftovers, but now it's an object of universal admiration for its laconic pattern and unique form. |
В свое время в него объедки кидали, а нынче он вызывает всеобщее восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы. |
We belong to the best prepared generation in history, the one that was to make Spain a champion in world economy, that was to live better than their parents but ended up like their grandparents, emigrating and picking up the leftovers in Europe. |
Мы принадлежим к самому образованному поколению, которое могло бы вывести Испанию в мировые лидеры в области экономики, чтобы жить лучше, чем их родители, но закончило, как бабушки и дедушки - эмигрантами, подбирающими объедки в Европе. |
Baby, you don't want Lady Gaga's leftovers, right? |
Детка, ты ведь не хочешь объедки от Гаги, так? |
Leftovers I wrap in foil America burns too much oil |
Объедки, которые я заворачиваю в фольгу, Америка жгёт слишком много масла... |
No leftovers for us. |
И нам не останутся объедки. |
Any more leftovers going begging? |
А ещё какие-нибудь объедки остались? |
Nothing but leftovers and a six pack. |
Только объедки и пивные банки. |
I went from living in a house with five guys in Palo Alto and living off their leftovers, to all of a sudden having all kinds of resources. |
Я прошел путь от жизни в доме с пятью парнями в Пало Алто поедая их объедки, к внезапному обладанию всеми видами ресурсов. |