On January 25, 2011 at about 10:00 (local time), as a result of oil leakage in the engine room LGPZ (CCI "Langepasneftegaz"), there was a fire. |
25 января 2011 года примерно в 10:00 (местного времени) в результате протечки масла в машинном зале ЛГПЗ (ТПП «Лангепаснефтегаз») произошёл пожар. |
While these must be invisible to the observer, they must also be constructed in such a way as to protect the internal supports of the statue from water leakage, erosion and corrosion. |
Они должны быть невидимы для наблюдателя, но одновременно с этим встроены таким образом, чтобы защитить внутреннюю конструкцию статуи от протечки воды, эрозии и коррозии. |
The CCDs are contained inside the insertion sections of video endoscopes so the possibility of PFOS leakage and the risk of environmental contamination are small when recovered and appropriately incinerated when replaced. |
ПЗС находятся во внутренних частях видеоэндоскопов, поэтому возможность протечки ПФОС и риск загрязнения окружающей среды невелики при условии рекуперации и надлежащего сжигания после замены. |
The office carpets were almost entirely ruined, some water coolers were pulled from the wall and there had been flooding and water leakage. |
Ковровые покрытия в помещениях были почти полностью уничтожены, ряд охлаждающих аппаратов для воды вырван из стен, имели место протечки воды и видны следы затопления. |
The savings under rentals relate to the withholding of rental payments since, because of water leakage, several office rooms were not occupied by the Tribunal. |
Экономия на аренде помещений возникла в связи с удержанием арендных платежей, так как из-за протечки потолка Трибунал не использовал ряд канцелярских помещений. |
Original solution consisting of the union of the main surface with a trough for water collection and with an eaves cornice do not allow for leakage. |
Оригинальное решение соединений основного покрытия с желобом для сбора воды и карнизным свесом исключают протечки в этом наиболее уязвимом узле. |