Английский - русский
Перевод слова Leakage

Перевод leakage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утечка (примеров 153)
National and/or subnational level leakage that may result from the project activity is addressed in project design; е) утечка на национальном и/или субнациональном уровнях, которая может возникнуть в результате деятельности по проекту, учитывается в плане проекта;
The difficulties in addressing deforestation include control of forests, discerning the effects of a given policy to a reduction in deforestation, the multiple uses and functions of forests, international leakage, and the close link between forest transition and economic modernization, among others. К трудностям, связанным с решением проблемы обезлесения, относятся обеспечение контроля за состоянием лесов, выявление последствий той или иной политики для снижения темпов обезлесения, многочисленность видов использования и функций лесов, международная утечка ресурсов и тесная связь между преобразованием лесов и модернизацией экономики, среди прочего.
In the case of a vehicle propelled by liquid fuel, no more than slight leakage of liquid from the fuel feed installation shall occur on collision. Если транспортное средство работает на жидком топливе, то допускается лишь незначительная утечка жидкости из системы питания.
On 11 March 2011, an earthquake and tsunami hit the Fukushima Daiichi nuclear power plant, causing huge leakage of radioactive substances. 11 марта 2011 года землетрясение и цунами привели к тому, что на атомной электростанции «Фукусима 1» произошла крупная утечка радиоактивных веществ.
7.3.1.4 Bulk solids shall be loaded and evenly distributed in a manner that minimises movement that could result in damage to the container or vehicle or leakage of the dangerous goods. 7.3.1.5 Where venting devices are fitted they shall be kept clear and operable. 7.3.1.3 Контейнеры или кузова транспортных средств должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ и должны закрываться таким образом, чтобы в обычных условиях перевозки не могла произойти утечка содержимого, в том числе в результате вибрации или изменения температуры, влажности или давления.
Больше примеров...
Протечек (примеров 12)
(e) The primary receptacle or the secondary packaging shall be capable of withstanding, without leakage, an internal pressure of 95 kPa (0.95 bar). ё) Первичная емкость или вторичная тара должны быть в состоянии выдержать без протечек внутреннее давление 95 кПа (0,95 бар).
Most silver oxide batteries are designed to operate watches for five years without leakage. Большая часть оксидносеребряных батарей служит в наручных часах в течение пяти лет без протечек.
Each pump (12) is equipped with a pipeline (13) for recirculating leakage drains to the tank (7). Каждый насос (12) оснащен трубопроводом (13) рециркуляции дренажей протечек в бак (7).
Slovakia: Pressure-testing using air or inert gas; pressure-testing using gas. Hungary: Pressure checks, checks for leakage, radiographic analysis. Словакия - Испытание давлением с использованием воздуха, инертного газа; Испытание давлением с использованием газа. Венгрия - Проверка давления, проверка на наличие протечек, радиографическая экспертиза.
The system of leakage drains with a water-cooled radial-axial bearing comprises a gravity pipeline (2) for the discharge of the leakage drains, and a circuit for collecting and returning leaks from the radial-axial bearing to the industrial circuit of a reactor plant. Система дренажей протечек с водоохлаждаемого радиально-осевого подшипника содержит безнапорный трубопровод (2) слива дренажей протечек, контур сбора и возврата протечек с радиально-осевого подшипника в промконтур реакторной установки.
Больше примеров...
Течи (примеров 8)
The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure; Испрашиваемые ресурсы будут использованы для проведения необходимого ремонта в целях предотвращения течи и повреждения конструкций;
The space between the bursting disc and the safety valve shall be provided with a pressure gauge or suitable tell-tale indicator for the detection of disc rupture, pinholing or leakage wich could cause a malfunction of the safety valve. . В пространстве между разрывной мембраной и предохранительным клапаном должен быть установлен манометр или другой соответствующий измерительный прибор для обнаружения разрыва, прокола или течи в мембране, которые способны нарушить срабатывание предохранительного клапана .
I was just inspecting the ceiling of your window here and you're definitely at risk for leakage. Я проверял решётку на вашем окне, и у вас серьёзная опасность течи.
In November 1982, a sharp decline in the amount of leakage was detected, it was now 10 tonnes per day. В ноябре 1982 года было зафиксировано резкое падение объёма течи из бассейна, оно составляло уже 10 тонн в сутки.
In an effort to reduce illegal connections and water leakage, and to extend the water network to unserved urban areas, the water distribution network was extended to benefit around 916,000 people. В целях сокращения случаев незаконного подключения и течи трубопроводов и расширения сети водоснабжения для обслуживания городских районов без такой системы сеть водоснабжения была расширена и позволяет обеспечить водой около 916000 человек.
Больше примеров...
Просачивания (примеров 8)
They also used the standard EU methodology for determining leakage, which is used for respirator certification. Также использовали стандартную методику ЕС для определения просачивания - как при сертификации.
The line "Of which other disposal" includes removal by leakage, evaporation, fire, theft; by dumping on ground and into water surface. Позиция "Из которых удалены прочими видами удаления" включает удаление в результате просачивания, испарения, пожара, кражи, сброса на поверхность земли или воды.
However, scientific studies have shown that although such test increases the effectiveness of protection, the risk of leakage of large amounts of unfiltered air is maintained. Но научные исследования показали, что хотя такие проверки соответствия маски лицу улучшают защиту, риск просачивания большого количества неотфильтрованного воздуха через зазоры не устраняется.
The total steady-state discharge rate due to leakage and permeation from the storage system is measured. Измеряют суммарный расход в установившемся состоянии в результате утечки и просачивания.
(k) "Remedial measures" means actions and measures intended to stop or control any unintended physical leakage or seepage of carbon dioxide, to restore the integrity of a geological storage site, or to restore long-term environmental quality significantly affected by a CCS project activity; к) "меры по ликвидации последствий" означает действия и меры, направленные на прекращение или сдерживание любой непреднамеренной физической утечки или просачивания диоксида углерода, восстановление целостности места геологического хранения или восстановление долгосрочного качества окружающей среды, в значительной степени затронутого деятельностью по проекту УХУ;
Больше примеров...
Протечки (примеров 6)
While these must be invisible to the observer, they must also be constructed in such a way as to protect the internal supports of the statue from water leakage, erosion and corrosion. Они должны быть невидимы для наблюдателя, но одновременно с этим встроены таким образом, чтобы защитить внутреннюю конструкцию статуи от протечки воды, эрозии и коррозии.
The CCDs are contained inside the insertion sections of video endoscopes so the possibility of PFOS leakage and the risk of environmental contamination are small when recovered and appropriately incinerated when replaced. ПЗС находятся во внутренних частях видеоэндоскопов, поэтому возможность протечки ПФОС и риск загрязнения окружающей среды невелики при условии рекуперации и надлежащего сжигания после замены.
The office carpets were almost entirely ruined, some water coolers were pulled from the wall and there had been flooding and water leakage. Ковровые покрытия в помещениях были почти полностью уничтожены, ряд охлаждающих аппаратов для воды вырван из стен, имели место протечки воды и видны следы затопления.
The savings under rentals relate to the withholding of rental payments since, because of water leakage, several office rooms were not occupied by the Tribunal. Экономия на аренде помещений возникла в связи с удержанием арендных платежей, так как из-за протечки потолка Трибунал не использовал ряд канцелярских помещений.
Original solution consisting of the union of the main surface with a trough for water collection and with an eaves cornice do not allow for leakage. Оригинальное решение соединений основного покрытия с желобом для сбора воды и карнизным свесом исключают протечки в этом наиболее уязвимом узле.
Больше примеров...
Протечкой (примеров 4)
Well, in São Paulo we had leakage problems on the starboard side. В Сан Пауло у нас были проблемы с протечкой на правом борту.
Isotope hydrology is being used in more than 80 Agency projects to map underground aquifers, manage surface water and groundwater, detect and control pollution, and monitor dam leakage and safety. Так что Агентство в более чем 80 своих проектах картографирования подземных водоносных пластов, обеспечения рационального использования поверхностных и грунтовых вод, выявления и сдерживания их загрязнения и контроля за протечкой плотин и их безопасностью использует изотопную гидрологию.
You know... the problem here was water leakage. Проблема была с протечкой воды.
Following the damage to the dome of the General Assembly building, it was found that various components had suffered deterioration, with leakage into the building experienced in 1996. После повреждения купола на здании Генеральной Ассамблеи было установлено, что в связи с протечкой в 1996 году крыши здания был поврежден целый ряд элементов конструкции.
Больше примеров...
Герметичность (примеров 15)
A filling unit or service valve shall be capable of conforming to the applicable leakage test requirements of paragraphs 5. and 8. above, after being subjected to a number of cycles of opening and closing as mentioned in the annexes. 9.1 Заправочный блок или рабочий клапан должен выдерживать испытания на герметичность, предписываемые в пунктах 5 и 8, выше, после отработки такого числа циклов открытия и закрытия, которое указано в приложениях.
The primary circuit of the heat exchanger shall be subjected to a leakage test to ensure that polluted air cannot enter the heated air intended for the passenger compartment. 2.1 Первичный контур теплообменника подвергается проверке на герметичность, с тем чтобы удостовериться в том, что загрязненный воздух не может проникнуть в нагретый воздух, предназначенный для пассажирского салона.
A system leakage test shall be performed. Система подвергается испытанию на герметичность.
(c) The leakproofness of the closure shall be ensured by an additional device (cap, crown, seal, binding, etc.) capable of preventing any leakage of the closure during transport; с) герметичность затвора обеспечивается при помощи дополнительного приспособления (колпака, крышки, замазки, обвязки и т.д.), способного предотвратить утечку газа через затвор в ходе перевозки;
The leakage of helium gas during the leak test is given by: Утечку газообразного гелия в ходе испытания на герметичность рассчитывают при помощи следующего уравнения:
Больше примеров...
Потерь (примеров 15)
In industry, increased leakage from water mains and distribution networks is attributable to the rundown state of the supply systems. В производственном секторе увеличение потерь в магистральной и распределительной сети связано с деградацией технического состояния систем.
Very few countries account for water lost through leakage. Весьма ограниченное число стран ведут учет потерь воды в результате утечки.
Review the range of gas technology, pipelines, and infrastructure construction and maintenance techniques deployed across the ECE region, with special focus on the best and worst performers, to explain the differences in leakage rates and to identify opportunities for improvement; рассмотреть спектр технологий, трубопроводы и методы строительства объектов инфраструктуры и их обслуживания, используемые в газовой отрасли в регионе ЕЭК, с особым акцентом на лучшие и худшие примеры в целях выяснения причин различий в объемах потерь и определения возможностей для улучшения;
Nonexpediency of application of serviceability conditions, based on determination of power losses in insulation due to leakage current in case of wet weather is proved, as these conditions meet considerably lower requirements regarding technical state of insulation and are not viable to meet electric safety requirements. Обоснована нецелесообразность использования условий работоспособности, основанных на определении мощности потерь в изоляции от токов утечки на землю, так как эти условия предъявляют значительно заниженные требования к техническому состоянию изоляции и являются недостаточными для выполнения требований к электробезопасности.
But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of "leakage" (kickbacks and waste). Тем не менее, трубопровод «Газпрома», как правило, стоит в три раза дороже за километр, чем подобный трубопровод компаний Запада, в виду «утечек» (откатов и потерь).
Больше примеров...