Английский - русский
Перевод слова Leakage

Перевод leakage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утечка (примеров 153)
For systems with refrigerant capacities less than 734 grams, leakage may not exceed 11.0 grams per year. Для систем с мощностью хладагентов менее 734 г утечка не должна превышать 11,0 г в год.
(b) any leakage measured at any point that exceeds 0.004 standard cm3/h shall be cause for rejection. Ь) любая утечка, измеренная в любой точке, которая превышает в нормальных условиях 0,004 см3/ч, является основанием для выбраковки.
As for toxicity, the study showed that the leakage of a small quantity of substances of Class 6.1 could have as serious ecological consequences as a large quantity of environmentally hazardous material of Class 9. Что касается токсичности, то, как показало исследование, утечка малого количества вещества класса 6.1 может быть сопряжена со столь же тяжкими экологическими последствиями, как и в случае большого количества экологически опасного вещества класса 9.
Reparation of existent water storage and distribution systems should always be a high priority, as leakage from broken pipes and cisterns have caused high unproductive water losses annually. Ремонт существующих водохранилищ и водораспределительных систем должен всегда являться приоритетной задачей, поскольку утечка воды из поврежденных труб и цистерн ежегодно приводит к значительным непродуктивным потерям воды.
Experience in addressing issues, such as leakage, in the context of the negotiations relating to afforestation and reforestation under the clean development mechanism (CDM) of the Kyoto Protocol could be useful in the consideration of any international arrangement to reduce emissions from deforestation. опыт в решении таких вопросов, как утечка ресурсов, в контексте переговоров по вопросам облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития (МЧР) Киотского протокола мог бы быть полезен при обсуждении той или иной международной договоренности относительно сокращения выбросов в результате обезлесения
Больше примеров...
Протечек (примеров 12)
Hungary: Regular checks, annual operational checks, detector checking for leakage, factory testing certificates required. Венгрия - Регулярные проверки, ежегодные функциональные испытания, проверка детектором протечек, требуется наличие свидетельства о заводских испытаниях
Most silver oxide batteries are designed to operate watches for five years without leakage. Большая часть оксидносеребряных батарей служит в наручных часах в течение пяти лет без протечек.
These figures indicated that water was being contaminated during distribution owing to leakage in the network system, although chlorine dosing at the water production plants was adequately maintained. Эти цифры указывают на то, что вода перестает соответствовать стандартам в процессе ее распределения из-за протечек в системе водопроводов, тогда как дозирование хлора на водоочистных станциях поддерживается на необходимом уровне.
Many towns and cities in developing countries have unreliable piped water systems with supply interruptions and high leakage rates and unaccounted-for connections. Во многих поселках и городах в развивающихся странах водопроводы ненадежны, происходят сбои в подаче воды, и значительное количество воды теряется вследствие протечек и неучтенных подключений к системе.
Each pump (12) is equipped with a pipeline (13) for recirculating leakage drains to the tank (7). Каждый насос (12) оснащен трубопроводом (13) рециркуляции дренажей протечек в бак (7).
Больше примеров...
Течи (примеров 8)
The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure; Испрашиваемые ресурсы будут использованы для проведения необходимого ремонта в целях предотвращения течи и повреждения конструкций;
For the three northern governorates, it is estimated that current production capacity of treated water could meet the demands of over 90 per cent of the population, but that, owing to illegal connections and/or leakage in existing networks, contamination is still a widespread problem. В трех северных мухафазах, согласно оценкам, имеющиеся водоочистные производственные мощности могли бы позволить удовлетворить потребности более 90 процентов населения, однако из-за незаконного подключения к существующим сетям и/или течи опасность заражения по-прежнему остается серьезной проблемой.
In addition, most of the anticipated legislation requested system inspections for leakage reduction. В дополнение, большинство ожидаемых законопроектов содержат требования инспекции систем на предмет течи.
(b) there is no leakage at any manhole covers or gaskets; Ь) убедиться в том, что не происходит течи через крышки люков или прокладки;
In an effort to reduce illegal connections and water leakage, and to extend the water network to unserved urban areas, the water distribution network was extended to benefit around 916,000 people. В целях сокращения случаев незаконного подключения и течи трубопроводов и расширения сети водоснабжения для обслуживания городских районов без такой системы сеть водоснабжения была расширена и позволяет обеспечить водой около 916000 человек.
Больше примеров...
Просачивания (примеров 8)
There is a risk of leakage of carbon dioxide during transportation or storage, which can happen either abruptly or gradually, potentially causing acidification of the oceans. При перевозке или хранении углекислого газа существует риск его просачивания, которое может происходить либо внезапно, либо постепенно, приводя в потенциале к закислению океанов.
The line "Of which other disposal" includes removal by leakage, evaporation, fire, theft; by dumping on ground and into water surface. Позиция "Из которых удалены прочими видами удаления" включает удаление в результате просачивания, испарения, пожара, кражи, сброса на поверхность земли или воды.
Each valve shall either be of the packless type with non-perforated diaphragm, or be of a type which prevents leakage through or past the packing. Ь) Каждый вентиль должен быть либо неуплотняемого типа с цельной диафрагмой, либо такого типа, который не допускал бы просачивания сквозь уплотнение или в обход него.
The total steady-state discharge rate due to leakage and permeation from the storage system is measured. Измеряют суммарный расход в установившемся состоянии в результате утечки и просачивания.
(k) "Remedial measures" means actions and measures intended to stop or control any unintended physical leakage or seepage of carbon dioxide, to restore the integrity of a geological storage site, or to restore long-term environmental quality significantly affected by a CCS project activity; к) "меры по ликвидации последствий" означает действия и меры, направленные на прекращение или сдерживание любой непреднамеренной физической утечки или просачивания диоксида углерода, восстановление целостности места геологического хранения или восстановление долгосрочного качества окружающей среды, в значительной степени затронутого деятельностью по проекту УХУ;
Больше примеров...
Протечки (примеров 6)
On January 25, 2011 at about 10:00 (local time), as a result of oil leakage in the engine room LGPZ (CCI "Langepasneftegaz"), there was a fire. 25 января 2011 года примерно в 10:00 (местного времени) в результате протечки масла в машинном зале ЛГПЗ (ТПП «Лангепаснефтегаз») произошёл пожар.
While these must be invisible to the observer, they must also be constructed in such a way as to protect the internal supports of the statue from water leakage, erosion and corrosion. Они должны быть невидимы для наблюдателя, но одновременно с этим встроены таким образом, чтобы защитить внутреннюю конструкцию статуи от протечки воды, эрозии и коррозии.
The CCDs are contained inside the insertion sections of video endoscopes so the possibility of PFOS leakage and the risk of environmental contamination are small when recovered and appropriately incinerated when replaced. ПЗС находятся во внутренних частях видеоэндоскопов, поэтому возможность протечки ПФОС и риск загрязнения окружающей среды невелики при условии рекуперации и надлежащего сжигания после замены.
The office carpets were almost entirely ruined, some water coolers were pulled from the wall and there had been flooding and water leakage. Ковровые покрытия в помещениях были почти полностью уничтожены, ряд охлаждающих аппаратов для воды вырван из стен, имели место протечки воды и видны следы затопления.
Original solution consisting of the union of the main surface with a trough for water collection and with an eaves cornice do not allow for leakage. Оригинальное решение соединений основного покрытия с желобом для сбора воды и карнизным свесом исключают протечки в этом наиболее уязвимом узле.
Больше примеров...
Протечкой (примеров 4)
Well, in São Paulo we had leakage problems on the starboard side. В Сан Пауло у нас были проблемы с протечкой на правом борту.
Isotope hydrology is being used in more than 80 Agency projects to map underground aquifers, manage surface water and groundwater, detect and control pollution, and monitor dam leakage and safety. Так что Агентство в более чем 80 своих проектах картографирования подземных водоносных пластов, обеспечения рационального использования поверхностных и грунтовых вод, выявления и сдерживания их загрязнения и контроля за протечкой плотин и их безопасностью использует изотопную гидрологию.
You know... the problem here was water leakage. Проблема была с протечкой воды.
Following the damage to the dome of the General Assembly building, it was found that various components had suffered deterioration, with leakage into the building experienced in 1996. После повреждения купола на здании Генеральной Ассамблеи было установлено, что в связи с протечкой в 1996 году крыши здания был поврежден целый ряд элементов конструкции.
Больше примеров...
Герметичность (примеров 15)
"... to the applicable leakage test requirements of paragraphs 5 and 8, after being subjected to..." "... испытания на герметичность, предписываемые в пунктах 5 и 8, после отработки...".
A system leakage test shall be performed. Система подвергается испытанию на герметичность.
Seat leakage tests are conducted with the inlet of the sample valve connected to a source of aerostatic pressure, the valve in the closed position, and with the outlet open. 8.1.1 При испытании на герметичность седла клапана входное отверстие клапана, взятого в качестве образца, подсоединяется к источнику аэростатического давления; клапан переводится в закрытое положение, а его выходное отверстие открывается.
(c) The leakproofness of the closure shall be ensured by an additional device (cap, crown, seal, binding, etc.) capable of preventing any leakage of the closure during transport; с) герметичность затвора обеспечивается при помощи дополнительного приспособления (колпака, крышки, замазки, обвязки и т.д.), способного предотвратить утечку газа через затвор в ходе перевозки;
The leakage of helium gas during the leak test is given by: Утечку газообразного гелия в ходе испытания на герметичность рассчитывают при помощи следующего уравнения:
Больше примеров...
Потерь (примеров 15)
In industry, increased leakage from water mains and distribution networks is attributable to the rundown state of the supply systems. В производственном секторе увеличение потерь в магистральной и распределительной сети связано с деградацией технического состояния систем.
Besides policies aimed at increasing and deepening backward and forward linkages and reducing leakage, attention needed to be given to reducing potentially harmful environmental and social impacts of tourism. Помимо политики, нацеленной на расширение и углубление прямых и обратных связей и уменьшение потерь, внимание необходимо сосредоточить на уменьшении потенциально вредных экологических и социальных последствий туризма.
The reduction of water wastage and leakage can cushion declines in precipitation. Снижение потерь и утечки воды может смягчить последствия сокращения выпадения осадков.
As much as 60 per cent of treated water is lost in the distribution system of cities due to leakage and wastage. В водопроводных системах некоторых городов из-за утечки и прочих потерь бесполезно расходуется до 60 процентов очищенной воды.
Raising public awareness at the national and international levels to promote the conservation of water, to limit over-consumption and to reduce losses, leakage, pollution and wastage of water is also fundamental. Повышение осведомленности общественности на национальном и международном уровнях для пропаганды мер по экономии воды, снижения масштабов чрезмерного потребления и сокращения потерь, утечки, загрязнения и нерационального расходования воды также имеет важное значение.
Больше примеров...