Английский - русский
Перевод слова Laureate
Вариант перевода Премии

Примеры в контексте "Laureate - Премии"

Все варианты переводов "Laureate":
Примеры: Laureate - Премии
He was a laureate of the literary prize "Book of the Year" in philosophic and humanitarian thought, for the book "Ludwig Wittgenstein: Change of Aspect". Лауреат литературной премии «Книга года» по философско-гуманитарной мысли (за книгу «Людвиг Витгенштейн: смена аспекта»).
He was honored worker of science of Moldova (1970), laureate of the State Prize of Moldova in the field of science and technology (1972). Он был заслуженным деятелем науки Молдавии (1970), Лауреатом Государственной премии Молдавии в области науки и техники (1972).
26 April - Bjrnstjerne Bjrnson, writer and the 1903 Nobel Prize in Literature laureate (born 1832). 26 апреля - Бьёрнстьерне Мартинус Бьёрнсон, норвежский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1903 года (родился в 1832).
Wangari Maathai - 2004 Peace laureate. Вангари Маатаи - лауреат премии мира 2004 года.
Today, this young woman is me, a Nobel laureate. Сегодня эта женщина перед вами, лауреат Нобелевской премии.
Are IMF cures worse than the disease, as critics such as Nobel laureate Joseph Stiglitz allege? Действительно ли средства исцеления, предлагаемые МВФ, хуже, чем сама болезнь, как заявляет лауреат нобелевской премии Джозеф Стиглиц?
More recently, the late Nobel laureate Richard Feynman, describing his discovery of new laws of physics, declared, "You can recognize truth by its beauty and simplicity." Совсем недавно, последний лауреат Нобелевской премии Ричард Фейнман, описывая свое открытие новых законов физики, заявил, "Вы можете распознать истину по ее красоте и простоте".
At the inaugural symposium in mid-February, for instance, Nobel Prize laureate Sir John Kendrew (United Kingdom), addressing the theme of politics and science, said Так, например, на состоявшемся в середине февраля первом симпозиуме лауреат Нобелевской премии сэр Джон Кендрю (Соединенное Королевство), обращаясь к теме политики и науки, сказал:
Professor Lawrence R. Klein, a Nobel laureate in economics, who chaired the meeting, observed that disarmament did not automatically lead to development, nor development to disarmament. Председательствовавший на совещании лауреат Нобелевской премии по экономике профессор Лоренс Р. Клайн отметил, что как разоружение не ведет автоматически к развитию, так и развитие не обязательно приводит к разоружению.
The Human Development Report Office is committed to developing the Report in the spirit of the ground-breaking concept of capabilities and development as freedoms, posited by Nobel laureate Amartya Sen, and promoting public debates based on rigorous research of evidence and analysis. Управление по составлению «Доклада о развитии человека» преисполнено готовности составить Доклад в духе новаторской концепции возможностей и развития как свобод, сформулированной лауреатом Нобелевской премии Амартием Сеном, и содействовать проведению общественных обсуждений на основе тщательного изучения информации и анализа.
Starting with an interactive dialogue of ministers and policymakers with Nobel laureate Professor Amartya Sen, the event underscored the critical importance of paying attention to human development and the Millennium Development Goals in national development strategies; it also examined the challenges faced and strategies adopted by Governments. Это мероприятие, которое было начато с интерактивного диалога министров и политиков с лауреатом Нобелевской премии профессором Амартья Сеном, подчеркнуло важное значение учета вопросов развития человека и Целей развития тысячелетия в национальных стратегиях развития; оно также проанализировало стоящие задачи и стратегии, принятые правительствами.
As Nobel laureate Mairead Maguire said, "Let Sarajevo, where peace ended, be the starting point for the bold beginning of a universal call for peace through the wholesale abolition of militarism." Как сказала лауреат Нобелевской премии Мейрид Магуайр, "Пусть Сараево, где был нарушен мир, станет отправной точкой для решительного развертывания всеобщего призыва к поддержанию мира благодаря полной ликвидации милитаризма".
Nearly 47 years ago, on the occasion of a solemn meeting on human rights, our poet and Nobel laureate, Gabriela Mistral, sent a message that was read out in this very Hall: Почти 47 лет назад в связи с торжественным заседанием, посвященным вопросу о правах человека, наша поэтесса и лауреат Нобелевской премии Габриела Мистраль направила послание, которое было зачитано в этом самом зале:
The Nobel laureate Amartya Sen has argued that what was ignored in addressing the problem of famine was the acquirement problem: to avert a famine it was not enough that there should be food available; the population had to have the means to acquire the food. Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен отстаивала тезис о том, что элементом, который не учитывается в процессе решения проблемы голода, является вопрос приобретения: одного лишь обеспечения продуктами питания в деле ликвидации голода недостаточно; население должно располагать средствами для приобретения продовольствия.
At the same meeting, statements were made by the following invited speakers: Werner Arber, Nobel laureate, University of Basel, Switzerland, and the Coordinator of the United Nations Task Force on Science, Technology and Innovation of the United Nations Millennium Project. На том же заседании с заявлениями выступили следующие приглашенные ораторы: профессор, лауреат Нобелевской премии Вернер Арбер из Базельского университета, Швейцария, и Координатор Целевой группы Организации Объединенных Наций по науке и технике и инновациям Проекта тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The Nobel laureate Kenneth Arrow made the point in economic terms almost 40 years ago: "It can be plausibly argued that much of the economic backwardness in the world can be explained by the lack of mutual confidence." Лауреат Нобелевской премии Кеннет Эрроу высказал свою точку зрения языком экономики почти 40 лет назад: «Можно легко доказать, что во многом экономическую отсталость в мире можно объяснить отсутствием взаимного доверия».
Among the participants was Nobel Laureate Amartya Sen, who has played a significant role in shaping the HDI and related poverty measurements. Среди участников был лауреат Нобелевской премии Амартия Сен, который сыграл важную роль в составлении ИРЧП и связанных с ним показателей уровня бедности.
At its 13th meeting, the Commission viewed a video message by Nobel Laureate Professor Wangari Maathai. На 13м заседании члены Комиссии ознакомились с видеообращением лауреата Нобелевской премии профессора Вангари Маатхаи.
People's Artist of the USSR (1988), laureate of the Vasilyev Brothers State Prize of the RSFSR (1976), Lenin Komsomol Prize (1968). Народный артист СССР (1988), лауреат Государственной премии РСФСР имени братьев Васильевых (1976), премии Ленинского комсомола (1968).
On April 24, 2016, on the day of the 101st anniversary of the Armenian Genocide, the first laureate of the Aurora Prize for Awakening Humanity was announced by Clooney in Yerevan. 24 апреля 2016 года, в день 101-летия геноцида армян, в Ереване Джордж Клуни объявил первого лауреата премии "Аврора".
In 2008, he was recognized as a laureate of the National Public Award of the Transport Industry of Russia "Golden Chariot" in the nomination "For Contribution to the Development of the Transport Industry of the Russian Federation". В 2008 году признан лауреатом Национальной общественной премии транспортной отрасли России «Золотая Колесница» в номинации «За вклад в развитие транспортной отрасли РФ».
Əli Yusif oğlu Zeynalov, 1913, Salyan 1988, Baku) - Azerbaijani Soviet actor of theater and cinema, People's Artist of the Azerbaijan SSR (1964), Honored Artist of the Armenian SSR (1939), laureate of the Republican Prize. Əli Yusif oğlu Zeynalov; 1913, Салян - 1988, Баку) - азербайджанский советский актёр театра и кино, народный артист Азербайджанской ССР (1964), заслуженный артист Армянской ССР (1939), лауреат Республиканской премии имени М. Ф. Ахундова (1965).
In 2008 and 2015 Korina became a laureate of the Innovation Prize, the All-Russian State Competition in Contemporary Art, and was also awarded the Terna Award for Contemporary Art in 2012. В 2008 и в 2015 году Ирина Корина стала лауреатом государственной премии в области современного искусства «Инновация», в 2012 году лауреатом премии «Terna».
Mikhail Spichak is a Laureate of Russian Government Award in Science and Engineering. Михаил Спичак является лауреатом премии Правительства РФ в области науки и техники.
Laureate of the Moscow Prize in Literature and Art (1999). Лауреат премии Москвы в области литературы и искусства (1999).