Английский - русский
Перевод слова Laureate
Вариант перевода Премии

Примеры в контексте "Laureate - Премии"

Все варианты переводов "Laureate":
Примеры: Laureate - Премии
Today, this young woman is me, a Nobel laureate. Сегодня эта женщина перед вами, лауреат Нобелевской премии.
They are not the dreams of a Nobel Peace laureate. И это не выдумки лауреата Нобелевской премии мира.
In 2015, he became a laureate of the Union of Journalists of Kazakhstan for creative activity in developing the anthology of Kazakh variety art. В 2015 году стал лауреатом премии Союза журналистов Казахстана за творческий поиск в создании антологии казахстанской эстрады.
Heinrich Rohrer, 79, Swiss physicist, Nobel laureate (1986). Рорер, Генрих (79) - швейцарский физик, лауреат Нобелевской премии (1986).
Nobel laureate Abdus Salam was buried in Bahishti Maqbara, Rabwah next to his parents' graves. Лауреат Нобелевской премии Абдус Салам был похоронен в Бахишти Макбаре, в Рабве, рядом с могилами своих родителей.
Kristin Lavransdatter is a trilogy of historical novels written by Nobel laureate Sigrid Undset. Kristin Lavransdatter) - историческая трилогия, написанная лауреатом Нобелевской премии Сигрид Унсет.
The Nobel laureate economist Robert Mundell once compared a monetary regime to a political constitution, because it establishes the rules of the game. Лауреат Нобелевской премии экономист Роберт Манделл однажды сравнил монетарный режим с политической конституцией, т.к. он определяет «правила игры».
Willard Boyle, 86, Canadian physicist, Nobel laureate (2009). Бойл, Уиллард (86) - канадский физик, лауреат Нобелевской премии по физике за 2009 год.
The presence of Nobel Peace laureate President Óscar Arias Sánchez and his authoritative statement this morning add special pertinence and significance to the proposed discussion. Присутствие лауреата Нобелевской премии мира президента Оскара Ариаса Санчеса и авторитетное заявление, с которым он выступил сегодня утром, придают особую актуальность и значимость данным прениям.
I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
Some organizations underlined the need for a global tax on capital flows, as proposed by Nobel economics laureate James Tobin, which would reduce financial instability. Некоторые организации подчеркивали необходимость введения глобального налога на движение капитала, как это предлагается лауреатом Нобелевской премии в области экономики Джеймсом Тобином, что позволит снизить финансовую нестабильность.
In New York, a special event featured several notable speakers, including the First Lady of the United States of America and Nobel laureate Wole Soyinka. Так, в Нью-Йорке было проведено специальное мероприятие, на котором выступили ряд известных деятелей, включая жену президента Соединенных Штатов Америки и лауреата Нобелевской премии Воле Сойинку.
Indigenous leader and Nobel laureate Rigoberta Menchú accepted President Berger's invitation to collaborate in the ad honorem role of good-will ambassador for the peace accords. Лидер коренного населения лауреат Нобелевской премии Ригоберта Менчу приняла приглашение президента Берже выполнять почетные обязанности посла доброй воли по осуществлению Мирных соглашений.
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
The Nobel laureate Amartya Sen has described the prevalent view about the essential characteristics of rights as follows: Rights are entitlements that require correlated duties. Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен высказал преобладающую точку зрения на основные характеристики прав следующим образом: Права представляют собой притязания, предполагающие выполнение соответствующих обязанностей.
The President: In accordance with the decision taken earlier, I give the floor to Mr. Elie Wiesel, Holocaust survivor and Nobel laureate. Председатель: В соответствии с принятым ранее решением я предоставляю слово гну Эли Визелю, пережившему холокост, лауреату Нобелевской премии.
Together with Edmund Phelps - this year's Nobel Prize laureate - he proved that there is no stable tradeoff between unemployment and inflation. Вместе с Эдмундом Фелпсом - лауреатом Нобелевской премии за этот год - он доказал, что стабильной связи между безработицей и инфляцией не существует.
Prominent human rights lawyer and Nobel laureate, Shirin Ebadi, submitted to the Special Rapporteur a list of 42 attorneys that have faced Government prosecution since 2009. Известный адвокат-правозащитник и лауреат Нобелевской премии Ширин Эбади представила Специальному докладчику список из 42 юристов, которые с 2009 года подвергаются преследованиям со стороны правительства.
He also liaised with members of the diplomatic community, the organizers of the "Bring Back Our Girls" campaign and the Pakistani education activist and Nobel laureate Malala Yousafzai to review international efforts for the release of the Chibok schoolgirls. Наряду с этим он поддерживал контакты с членами дипломатического сообщества, организаторами кампании «Верните наших девочек», а также с пакистанской активисткой движения за получение образования женщинами и лауреатом Нобелевской премии Малалой Юсафзаи в контексте анализа международных усилий по освобождению школьниц, похищенных в Чибоке.
Nobel laureate Amartya Sen put it succinctly: The changing agency of women is one of the major mediators of economic and social change, and its determination as well as consequences closely relates to many of the central features of the development process... Очень емко сформулировал это лауреат Нобелевской премии Амартья Сен: «Деятельность женщин, претерпевающая изменения, - один из важнейших двигателей экономических и социальных преобразований, и ее решительность и последствия тесно связаны со многими ключевыми элементами процесса развития...
"encouraged by the fact that the Special Envoy was able to meet with key figures, including pro-democracy leader and Nobel laureate Aung San Suu Kyi, as well as with the Referendum Convening Commission and the Constitution Drafting Committee". «с удовлетворением отметил тот факт, что Специальному посланнику удалось встретиться с ключевыми фигурами, включая лидера демократического движения и лауреата Нобелевской премии Аунг Сан Су Чжи, а также членами Комиссии по проведению референдума и Комитета по разработке проекта конституции».
The Chilean poet, Pablo Neruda, Nobel laureate for literature, said it well: Чилийский поэт Пабло Неруда, лауреат Нобелевской премии по литературе, хорошо сказал в этой связи:
Chemist and Nobel laureate Richard Smalley was originally a supporter of Foresight during the early 1990s, before changing his mind and becoming a prominent critic of Foresight and Drexler. Химик и лауреат Нобелевской премии Ричард Смолли был сторонником Foresight в начале 1990-х годов, прежде чем передумать и стать известным его критиком.
Gravity's Rainbow was translated into German by Nobel laureate Elfriede Jelinek, and some critics think that it has had a large influence on Jelinek's own writing. «Радуга земного тяготения» переведена на немецкий язык лауреатом Нобелевской премии Эльфридой Елинек, и некоторые критики считают, что это возымело большое влияние на её собственный стиль письма.
EMU is founded on the idea, pioneered by the Nobel laureate Robert Mundell, that the costs and benefits of monetary integration depend on whether or not countries share certain properties. В основе ЭДС лежит идея, выдвинутая впервые лауреатом Нобелевской премии Робертом Мунделлом о том, что цена и преимущества денежной интеграции зависят от того, владеют ли страны совместной определенной собственностью.