Groundskeepers are from Laos. |
Сторожа родом из Лаоса. |
It is said she's from Laos |
Говорят, она из Лаоса. |
Throughout 1968, the communists slowly advanced across the northern part of Laos, defeating Laotian forces time and time again. |
На протяжении 1968 года коммунисты медленно продвигались по северной части Лаоса. |
They are closely linked linguistically and culturally to the Mountain Khmer but are heavily influenced by Laos. |
Лингвистически и культурно близки к мнонгам, но подверглись сильному влиянию Лаоса. |
In the end Phibun discarded months of Foreign Ministry recommendations and on 28 February issued formal recognition of the royal governments of Laos, Cambodia and Vietnam. |
В конце концов Пибунсонграм пренебрег рекомендациями своего министерства иностранных дел и 28 февраля 1951 объявил об официальном признании королевских правительств Лаоса, Камбоджи и Вьетнама. |
These three men founded the military movement that would become the Pathet Lao (Land of Laos). |
Вместе с Тао они основали военную организацию Патет Лао («Земля Лаоса»). |
The mouth of the Ruak river is at the Thai-Burma border opposite Laos, a spot known as the "Golden Triangle", a popular tourist destination. |
Устье реки находится на границе Таиланда и Бирмы напротив Лаоса, в месте, известном как «Золотой треугольник». |
During this operation, over 70 million litres of defoliants and other herbicides were released over Viet Nam, Laos and Cambodia in order to destroy jungle cover and crops. |
В ходе этой операции на территорию Вьетнама, Лаоса и Камбоджи было сброшено свыше 70 млн. |
The Thai classical literature exerted a considerable influence on the literatures of the neighboring countries in mainland Southeast Asia, especially Cambodia, Laos, and Burma. |
Тайская классическая литература оказала влияние на литературу соседних стран континентальной Юго-Восточной Азии, особенно на литературу Камбоджи, Лаоса и Бирмы. |
These two thousand five hundred learned Theravada monks came from Myanmar, Thailand, Cambodia, Laos, Vietnam, Sri Lanka, India, and Nepal. |
Эти две тысячи пятьсот человек, изучившие Тхераваду, были монахами из Мьянмы, Камбоджи, Индии, Лаоса, Непала, Шри-Ланки и Таиланда. |
In 1994, Schaller and Dr. Alan Rabinowitz were the first scientists to uncover the rare saola, a forest-dwelling bovine in Laos. |
В 1994 году Шаллер и доктор Алан Рабинович были первыми западными учёными, увидевшими саолу, редкое животное, живущее в лесах Лаоса. |
China also provided military training for some 5,000 anti-Laotian Hmong insurgents in Yunnan Province and used this force to sabotage the Muang Sing area in northwestern Laos near the Sino-Laotian border. |
Пекин также организовал в провинции Юньнань военную подготовку для примерно 5000 антилаосских повстанцев из числа хмонгов и использовал эти силы для дестабилизации района Муанг Синг (англ.)русск. (провинция Луангнамтха) в северо-западной части Лаоса вблизи китайско-лаосской границы. |
In the current period, the economy of Laos relies largely on foreign direct investment to attract the capital from overseas to support its continual economic rigorousness. |
В настоящий момент экономика Лаоса в значительной степени зависит от прямых иностранных инвестиций для привлечения капитала из-за рубежа. |
Despite being retired, Parmentier continued his fieldwork and his research working on a descriptive list of important monuments in Laos and a book titled "The Art of Laos" that he left unfinished. |
На пенсии Пармантье продолжил научную и полевую деятельность и до конца жизни работал над списком лаосских памятников и фундаментальным изданием «Искусство Лаоса», которое осталось неоконченным. |
However, it faces opposition within Laos due to the high cost of the project. |
Упал на территории Лаоса в результате полного израсходования топлива. |
During October 1966, Project Popeye was tested in a strip of the Laos panhandle east of the Bolovens Plateau in the Se Kong River valley. |
На протяжении октября 1966 года было проведено испытание технологий, предполагавшихся к применению в операции «Попай», на востоке Лаоса на плато Булавен в дельте реки Конг. |
UNDP chaired two round-table meetings in the region during 1994, for Laos (June) and Maldives (September). |
В 1994 году в регионе под председательством ПРООН прошли две встречи "за круглым столом": для Лаоса (июнь) и для Мальдивских Островов (сентябрь). |
By 1999, if things go as planned, provincial unexploded- ordnance offices will be established in all the affected provinces of Laos. |
К 1999 году, если все будет идти по плану, провинциальные отделения по вопросам, касающимся неразорвавшихся боеприпасов, будут созданы во всех провинциях Лаоса, в которых существует эта проблема. |
On 5 January 1941, following the report of a French attack on the Thai border town of Aranyaprathet, the Thai Burapha and Isan Armies launched an offensive on Laos and Cambodia. |
5 января 1941 года, после поступления сообщения о предпринятой французами попытке захвата приграничной деревни Араньяпратета, армии Бурапхи и Исана начали вторжение на территорию Лаоса и Камбоджи. |
The Vietnamese languages are part of a sign language area that includes indigenous sign languages of Laos and Thailand, though it is not known if they are genealogically related to each other. |
Они являются частью ареала жестового языка, который включает в себя жестовые языки Лаоса и Таиланда, хотя неизвестно, связаны они друг с другом или нет. |
Thailand had been host to hundreds of thousands of people arriving from Cambodia, Laos, Myanmar and Viet Nam, including illegal immigrants. It had done so because of its humanitarian tradition and regardless of ethnic origin, religion, colour or race. |
Таиланд в соответствии со своими гуманитарными традициями принял сотни тысяч лиц из Мьянмы, Лаоса, Камбоджи и Вьетнама, включая незаконных иммигрантов, независимо от их этнической принадлежности, вероисповедания, цвета кожи или расы. |
It was Thailand's initiative to take on the role of building that bridge by introducing the Economic Cooperation Strategy - known as ACMECS - and thereby laying a faster track towards sustainable development for its neighbours: Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam. |
Таиланд выдвинул инициативу сократить этот разрыв путем осуществления Стратегии экономического сотрудничества - известной как АКМЕКС - и предусматривающей ускоренные темпы продвижения к устойчивому развитию своих соседей: Камбоджи, Лаоса, Мьянмы и Вьетнама. |
Coordinated attacks by patriots led to a consolidated free zone which runs all the way from north to south, comprising two-thirds of Laos. |
Скоординированные атаки патриотов позволили защитить освобожденную территорию, которая отныне простирается от единственного поворота с севера на юг, и занимает две трети территории Лаоса. |
As a priority domain in the Development Programme, the communications, transport, post and construction sector undertakes to pursue the goal of turning Laos from a landlocked to a land-linked country. |
Будучи приоритетным направлением программы развития, сектор коммуникаций, транспорта, почты и строительства стремится решить задачу по превращению Лаоса из страны, не имеющей выхода к морю, в страну, имеющую транзитный доступ к морю. |
The first SEAP Games were held in Bangkok from 12-17 December 1959 comprising more than 527 athletes and officials from Thailand, Burma, Malaya (now Malaysia), Singapore, South Vietnam and Laos participating in 12 sports. |
Первые Игры полуострова Юго-Восточной Азии состоялись 12-17 декабря 1959 года в Бангкоке, и собрали 527 атлетов и официальных лиц из Таиланда, Бирмы, Малайи, Сингапура, Южного Вьетнама и Лаоса, состязавшихся в 12 видах спорта. |