Английский - русский
Перевод слова Laos
Вариант перевода Лаоса

Примеры в контексте "Laos - Лаоса"

Все варианты переводов "Laos":
Примеры: Laos - Лаоса
He noted that the authorities allowed refugees from Viet Nam, Laos and Cambodia to settle in Japan. Он принимает к сведению, что власти разрешают селиться в Японии беженцам из Вьетнама, Лаоса и Камбоджи.
I sourced metals from Laos as well. Я также получил металлические украшения из Лаоса.
I'm Dr. Sun, a virologist from Laos, trained in Beijing. Я доктор Сан, вирусолог из Лаоса, училась в Пекине.
I want the route Roldan is taking from Laos. Мне нужен маршрут, по которому будет следовать Рольдан из Лаоса.
Chronic malnutrition or stunting remains a problem in Laos and requires urgent attention by both government and the international community. Хроническое недоедание или задержка роста остается проблемой для Лаоса и требует безотлагательного внимания со стороны как правительства, так и международного сообщества.
For Cambodia and Laos, only Blue Books were produced. Для Камбоджи и Лаоса были подготовлены только "синие книги".
The total area of Laos is 236,800 square kilometers of which two-thirds is mountainous. Общая площадь Лаоса составляет 236800 кв. км, две трети которой занимают горные районы.
The Russian Federation appreciated efforts made by Laos to ensure stability, harmony and peace and to raise living standards. Российская Федерация высоко оценила усилия Лаоса по обеспечению стабильности, гармонии и мира и по повышению уровня жизни.
It also congratulated Laos on its efforts to eliminate obstacles to development, in particular poverty. Он высоко оценил также усилия Лаоса по устранению препятствий на пути развития, в частности в борьбе с нищетой.
The returnees were full citizens of Laos and could travel inside the country and abroad, like other Lao citizens. Репатрианты являются полноправными гражданами Лаоса и могут путешествовать внутри страны и за рубежом, как и другие лаосские граждане.
In Asia the 2006 NAPs from Cambodia, Laos, Thailand and Viet Nam were chosen. В Азии были выбраны НПД Вьетнама, Камбоджи, Лаоса и Таиланда за 2006 год.
The example cited in her report of a boy from Laos trafficked to Thailand illustrated the specific vulnerability of children to trafficking. Приведенный в ее докладе пример мальчика из Лаоса, незаконно ввезенного в Таиланд, говорит об особой уязвимости детей перед торговлей людьми.
Country situation papers were presented on Cambodia, Indonesia, Laos, the Philippines, Thailand, Timor-Leste and Viet Nam. Были представлены документы о положении в странах, касавшиеся Вьетнама, Индонезии, Камбоджи, Лаоса, Таиланда, Тимора-Лешти и Филиппин.
The Government policy on socio-economic development has been designed to create benefits equally enjoyed by all ethnic groups of Laos. Политика правительства по вопросам социально-экономического развития призвана приносить выгоды в равной степени для всех этнических групп Лаоса.
A school near the National University of Laos was dedicated to gifted ethnic children who were given scholarships for higher education. Находящаяся неподалеку от Национального университета Лаоса школа предназначена для одаренных детей из этнических групп, которым предоставляются стипендии для получения высшего образования.
All international human rights treaties should be widely disseminated in order to enable the people of Laos to realize their rights. Для того чтобы граждане Лаоса могли осуществлять свои права, необходимо обеспечить широкое распространение всех международных договоров по правам человека.
With the exceptions of Laos and Papua New Guinea, early marriage is declining and inheritance rights are equal for men and women. За исключением Лаоса и Папуа-Новой Гвинеи, распространенность ранних браков уменьшается, а права наследования для мужчин и женщин равны.
Last month, a second antiretroviral therapy treatment site was opened in Laos, in the capital, Vientiane, and others will follow. В прошлом месяце в столице Лаоса Вьентьяне открылся второй пункт антиретровирусного терапевтического лечения, и будут создаваться другие пункты.
The role of family members as childcare providers in rural Laos: Роль членов семьи в уходе за детьми в сельских районах Лаоса
The Government of Laos has prepared a national poverty eradication programme that takes account of major fiscal and financial sector reforms to boost economic growth and facilitate development. Правительство Лаоса подготовило национальную программу искоренения нищеты с учетом крупномасштабных реформ в бюджетно-финансовом секторе в целях стимулирования экономического роста и содействия развитию.
From his base in Bangkok in 1858, Mouhot made four journeys into the interior of Siam, Cambodia and Laos. В 1858 году А. Муо совершил из Бангкока четыре путешествия вглубь Сиама, Камбоджи и Лаоса.
The Lao Government has always paid particular attention to the creation of employment opportunities for the multi-ethnic peoples of Laos to improve their living conditions. Лаосское правительство всегда уделяло особое внимание созданию рабочих мест для многонационального народа Лаоса в интересах повышения уровня жизни.
Indonesia commended the efforts of Laos to enhance good governance and its fight against poverty, highlighting the adverse effects of regional wars. Индонезия высоко оценила усилия Лаоса по оптимизации государственного управления и его борьбу с нищетой, особо отметив отрицательные последствия региональных войн.
Pakistan noted the decision of Laos to enter into human rights dialogue with other countries, which provided an opportunity to exchange good practices. ЗЗ. Пакистан отметил решение Лаоса вступить в диалог по правозащитным вопросам с другими странами, что обеспечивает возможность обменяться передовым опытом.
Laos's dependence on Vietnam since 1975 could then be perceived as a natural extension of their collaboration and solidarity in revolution rather than as domination by Vietnam. С 1975 года зависимость Лаоса от Вьетнама воспринималась как естественное продолжение их сотрудничества и солидарности в революции, а не как господство Вьетнама.