Английский - русский
Перевод слова Landlord
Вариант перевода Владелец

Примеры в контексте "Landlord - Владелец"

Примеры: Landlord - Владелец
The landlord says he wants to raise the rent. Владелец говорит, что он хочет увеличить арендную плату.
Detective in charge tells me you're the landlord. Детектив сказал мне что ты владелец.
Just so you know, even a landlord has to give notice. Чтоб ты знал, даже владелец не может прийти без приглашения.
I had to admit, the landlord wasrt entirely wrong. Я был должен признать, что владелец кафе был не так уж неправ.
The landlord can't remember who hit him. Владелец не помнит, кто его бил.
Now you said your new landlord didn't give you a chance to counter. Ты сказал, новый владелец не дал тебе возможности постоять за своё дело.
The landlord further commented that a rent receipt submitted by the Kuwaiti claimant may have been forged. Владелец далее указал, что квитанция об уплате арендной платы, представленная кувейтским заявителем, была, возможно, подделана.
My grandmother Elvira - continues the chef - I cooked every day of his way, like any landlord was accustomed to do. Моя бабушка Эльвиры - продолжает шеф-повар, - я приготовленных каждый день его путь, как и любой владелец не привыкли делать.
The landlord's supposed to maintain it. Владелец должен поддерживать его в хорошем состоянии.
The landlord should be the one taking care of all this. Этим должен заниматься владелец нашего дома.
The event started in 1980, when local landlord Gordon Green overheard a discussion between two men in his pub, the Neuadd Arms. Соревнование зародилось в 1980 году, когда местный владелец паба Neuadd Arms Гордон Грин обратил внимание на разговор между посетителями, которые обсуждали тему - возможно ли человеку соревноваться с лошадью на большом расстоянии по пересечённой местности.
Chief, landlord lives in Malibu. Шеф, владелец живет в Малибу.
Well, it's in the trendiest part of Williamsburg, cheap, and the landlord is a really nice guy. Оно в самой трендовой части Вильямсбурга, дешевое, и владелец очень хороший парень.
Body was found about an hour ago by the landlord. Владелец нашёл тело около часа назад.
There is an exception for small dwellings where the landlord or a near relative lives on the premises. Имеются исключения для небольших помещений, в которых проживает владелец или его ближайшие родственники.
The landlord can only seek to terminate the tenancy during a fixed term on the grounds set out in the Act. Владелец может добиваться прекращения аренды в течение установленного срока и на условиях, определенных в законе.
The Commission comprises the President of the Court of First Instance, a landlord, a tenant and an expert. В состав комиссии входит председатель суда первой инстанции, владелец, квартиросъемщик и эксперт.
Would it be different if the landlord killed him at home? Будет ли дело обстоять по иному, если этот владелец убьет его дома?
What time did the landlord last check the yard? Когда владелец в последний раз проверял двор?
This requirement arose out of the expected expansion of the Tribunal as well as the stated intention of the landlord to remove the existing PBX. Связанные с этим потребности обусловлены предполагаемым расширением масштабов деятельности Трибунала, а также тем, что владелец здания заявил о своем намерении осуществить демонтаж существующей телефонной станции.
Since the signing of the lease for the Albano Building, the landlord has been undertaking repairs and upgrades of the leased space, in accordance with the contract. После подписания договора об аренде здания «Альбано» его владелец ремонтирует и переоборудует арендованные помещения в соответствии с контрактом.
Lodgers legally only obtain a licence to use their rooms, and not exclusive possession, so the landlord retains the right of access. Квартиранты юридически получают право на использование арендованной комнаты, но не исключительное владение, таким образом, владелец сохраняет право на доступ.
While the law provided some protection to tenants and specified the conditions under which a landlord might legally evict tenants, it did not protect people without formal tenure status. Хотя в нем предусмотрена определенная защита интересов жильцов и указаны условия, при которых владелец может выселить жильцов на законном основании, в нем никак не защищены интересы лиц, не имеющих официального статуса жильца.
Did the landlord say that he turned the running water off? Владелец не упоминал, выключал ли он воду?
The Panel was called upon to decide how to value a claim for estimated repairs to a leased business property, where the landlord of the property had submitted an "E4" claim for repairs to the same premises. Группе пришлось решать вопрос о том, как провести стоимостную оценку какой-либо претензии в связи со сметными расходами на ремонт арендованных хозяйственных помещений, когда владелец этой собственности подал претензию "Е4" в связи с ремонтом этих же помещений.