Английский - русский
Перевод слова Landlord

Перевод landlord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Домовладелец (примеров 101)
Eventually, the kid's landlord boxed up all of his belongings, gave 'em to Brandon's dad. В конце концов, домовладелец отдал все вещи отцу Брэндона.
I'm Lucien... landlord, watchdog, purveyor of shade to the gentry. Люсьен, домовладелец, цепной пес, охраняю вход в царство сумрака.
Because you're an attorney, not a landlord, and I don't want there to be any misunderstandings. Потому что вы адвокат, а не домовладелец, а мне не нужны недопонимания.
And each time when my boss pays me more money, the landlord, once again, my boss, raises the rent! И каждый раз, когда нотариус прибавляет мне жалованье, домовладелец, он же, увеличивает квартирную плату.
It's a prefab room that my landlord built for his daughter to practice piano. Это сборный домик, который здешний домовладелец поставил, чтобы его дочка занималась музыкой.
Больше примеров...
Арендодатель (примеров 75)
The landlord is also entitled to terminate a lease if the tenant has not paid a specified sum within three months. Арендодатель вправе расторгнуть договор о найме, если арендатор не заплатил установленную сумму в течение трех месяцев.
I said, "Turner, you are my landlord to which I owe 41 pound back rent which I will send to you from Liverpool pretty soon." Я сказал: "Тернер, ты мой арендодатель, и я должен тебе за жилье 41 фунт, которые я пришлю тебе из Ливерпуля в ближайшее время".
The landlord won't wait forever either. Арендодатель не станет ждать вечно.
And everything was great except the landlord said, Well, the space is zoned for retail; you have to come up withsomething. И все было хорошо, но арендодатель сказал: «Зал внутриздания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надопридумать,
Was that the Landlord at the door? Сюда что, арендодатель приходил?
Больше примеров...
Хозяин (примеров 128)
The landlord opened up but he's not here. Хозяин открыл, но его здесь нет.
Marcel, my landlord, the guy you maced? Марсел, мой хозяин, которому ты прыснула газом.
Other acquaintances of Kelly's put forward as her murderer include her landlord John McCarthy and her former boyfriend Joseph Fleming. Другие знакомые Келли также вошли в число подозреваемых: в том числе квартирный хозяин Джон Маккарти и её бывший любовник Джозеф Флеминг.
He's a lot of people's landlord. Он хозяин многих квартир.
I'm the landlord. Я же хозяин дома.
Больше примеров...
Владелец (примеров 71)
Detective in charge tells me you're the landlord. Детектив сказал мне что ты владелец.
Just so you know, even a landlord has to give notice. Чтоб ты знал, даже владелец не может прийти без приглашения.
Guess who the landlord is? Угадайте, кто владелец?
Landlord said he was late on rent. Владелец квартиры сказал, что он просрочил арендную плату.
So, where is the landlord now? И где сейчас владелец здания?
Больше примеров...
Землевладелец (примеров 28)
Only two people call the wall... collection agencies and the landlord, looking for the original tenant whose name is on the lease! Только двое могут звонить на домашний... коллекторские агенства или землевладелец, ищущий настоящего арендатора, чье имя стоит в договоре!
Largest landlord on Earth. Крупнейший землевладелец на планете.
Not just as a good landlord or farmer, but as a moral man leading by example. Он не просто хороший землевладелец, он - пример высокоморального человека.
The second is where the landlord requires the dwelling for occupation as a residence by a person in his whole-time employment. Второй случай - когда землевладелец требует квартиру для использования ее в качестве жилья лицом, работающим на него полный рабочий день.
In 1912, The Landlord's Game was adapted in Scotland by the Newbie Game Co. as Bre'r Fox and Bre'r Rabbit. В 1912 году игра «Землевладелец» была издана в Шотландии компанией Newbie Game Co под именем «Братец Кролик и братец Лис».
Больше примеров...
Помещика (примеров 8)
She meets the local landlord Khanov, once good-looking, but now a miserable, dreary man and, apparently, already an alcoholic. Она встречает местного помещика Ханова, некогда красивого, а теперь жалкого, мрачного человека и, видимо, уже алкоголика.
According to Japanese folklore, Kiyohime (清姫) (or just Kiyo) was the daughter (or in some versions, the widow) of a village headman or landlord named Shōji, on the Hidaka riverbank. 清姫, «чистая принцесса»), или просто Киё - в японском фольклоре дочь (по некоторым версиям - вдова) деревенского старосты или помещика по имени Сёдзи, жившего на берегу реки Хидака.
And landlord, and banker. И помещика и банкира.
At the beginning of the XVIII century the Ukrainian errant philosopher G. S. Skovoroda taught children of the local landlord in Noviy Burluk village. В начале XVIII столетия в селе Новый Бурлук у местного помещика учил детей Г.С.Сковорода - украинский странствующий философ.
The family moved to Bisacquino when his father became a campiere (an armed guard) with the local landlord, Baron Antonino Inglese, a notorious usurper of state-owned land. Семья переехала в Бизаквино, когда его отец стал кампьере (вооруженный охранник) местного помещика, барона Антонио Инглезе.
Больше примеров...
Собственником (примеров 10)
UNOPS also stated that it would verify the details of the agreement with the landlord. ЮНОПС также указало, что оно проверит подробности договора с собственником.
11.98 The Housing Executive, which is the largest social landlord in Northern Ireland, is already actively involved in best value. 11.98 Жилищное управление, являющееся крупнейшим собственником социального жилья в Северной Ирландии, уже активно участвует в процессе оптимизации цен на рынке жилья.
Upon enquiry, the Committee was informed that the increase was attributable to the inclusion in the provision for rental of premises of the costs related to the amortization of expenditures to be incurred by the landlord in connection with the refurbishment of the main building. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что это увеличение объясняется включением в ассигнования на аренду помещений расходов, связанных с компенсацией затрат, которые будут понесены собственником основного здания в связи с его ремонтом.
The Board noted expenditure on items (light fittings) amounting to approximately $5,100 which were of such a nature that they should not have been bought through a project, rather, purchased by the landlord of the office occupied by the project. Комиссия отметила расходы на предметы (осветительные приборы) стоимостью примерно 5100 долл. США, которые в силу своего характера не должны были закупаться в рамках проекта, а должны были приобретаться собственником помещения, арендуемого для нужд проекта.
UNICEF has an irrevocable standby letter of credit of $3 million that is held as a security deposit by the landlord of United Nations Development Corporation for the leased premises in New York. З. ЮНИСЕФ выставил безотзывный резервный аккредитив на сумму в З млн. долл. США, который удерживается в качестве залога Корпорацией развития Организации Объединенных Наций, являющейся собственником помещений, арендуемых Фондом в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Лендлорд (примеров 3)
During the Great Famine, a cruel landlord and his beautiful daughter lived there. Наверное, во время Великого голода там жили жестокий лендлорд и его прекрасная дочь.
Is the landlord, the Walbridge guy. Это лендлорд Олбридж, это он заплатил.
Lena is my landlord. Лена, мой лендлорд.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 5)
My landlord thought I was robbing my own apartment. Хозяйка решила, что я граблю собственную квартиру.
Now, I know you're worried about this area but the landlord says this neighbourhood is up and coming. Знаю, что вы думаете, вас волнует район но хозяйка говорит, что он развивается и я ей верю.
I stopped by her apartment once, her landlord said she was gone. Один раз я останавливалась у ее квартиры, но хозяйка сказала, что она уехала.
So in the middle of the whole thing the landlord comes in. Мало того, в середине гулянки заявилась хозяйка дома.
My landlord is trying to saddle me with the children of her bridge partners. Хозяйка моей квартиры снова пытается... свести меня с сынком своего знакомого по церковной службе.
Больше примеров...
Арендатор (примеров 19)
Your old landlord, Mr. Perugian. Твой старый арендатор, мистер Перугян.
Your landlord called with a complaint. Ваш арендатор пожаловался по телефону.
The landlord is also entitled to terminate a lease if the tenant has not paid a specified sum within three months. Арендодатель вправе расторгнуть договор о найме, если арендатор не заплатил установленную сумму в течение трех месяцев.
I'm your landlord. Ты мой арендатор, а я арендодатель,
Landlord reckons Valerie Hale is the perfect tenant. Валери Хейл - это идеальный арендатор.
Больше примеров...
Владельцем здания (примеров 10)
ECLAC has worked together with the landlord of the Masaryk building to mitigate the identified risks, but some of them pose a significant safety hazard. Вместе с владельцем здания на авеню президента Масарика ЭКЛАК провела работу в целях устранения выявленных неблагоприятных факторов, но некоторые из них представляют серьезную угрозу с точки зрения обеспечения безопасности.
Just spoke to the landlord, and get this. Я поговорил с владельцем здания.
UNOPS negotiated with the landlord to reach an acceptable settlement, and paid a rent of $585,000 for the extra time it occupied the building and penalties of $465,000. ЮНОПС провело переговоры с владельцем здания и добилось приемлемой договоренности, в соответствии с которой оно внесло арендную плату в размере 585000 долл. США за то дополнительное время, которое Управление занимало здание, а также заплатило штраф в размере 465000 долл. США.
The total rent also includes the repayment of construction costs paid for on behalf of the Tribunal by the landlord for the installation of internal partition walls in 1995; Headquarters administration building. Общая стоимость аренды включает также возмещение расходов на строительство, понесенных владельцем здания в 1995 году в ходе установки по просьбе Трибунала внутренних перегородок; ii) административное здание штаб-квартиры.
The total rent includes the repayment, due in 2001, for construction costs paid by the landlord in 1995; Headquarters administration building: the Tribunal will continue to lease the building, consisting of 5,304 square meters, which accommodates its Administrative Support Division. Общая стоимость аренды включает возмещение в 2001 году строительных расходов, понесенных владельцем здания в 1995 году; США): Трибунал будет продолжать арендовать для Отдела административного обслуживания здание, площадь которого составляет 5304 кв. метра.
Больше примеров...