Английский - русский
Перевод слова Landlord

Перевод landlord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Домовладелец (примеров 101)
Your landlord says you threatened him several times. Домовладелец говорит, ты угрожал им несколько раз.
If your landlord's using Vivien Tanaka, this isn't about bedbugs. Если твой домовладелец нанял Вивьен Танаку, дело не в клопах.
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor. Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём.
When a landlord calls the FBI to tip them off about Phillips' location, Scully and Willis move in to capture her. Когда домовладелец вызывает ФБР, чтобы выдать местонахождение Лулы Филлипс, Скалли и Уиллис врываются внутрь, чтобы её схватить.
That's the landlord, Alan Holt. Это домовладелец, Алан Хольт.
Больше примеров...
Арендодатель (примеров 75)
His landlord just found him an hour ago, dead in his bathtub. Его арендодатель нашёл его всего час назад, мёртвым в ванной.
So, his landlord said he'd be here. Его арендодатель сказал, что он здесь.
Then the landlord goes around, collecting the rent from everyone. Потом выходит арендодатель и собирает со всех арендную плату
So, your landlord may own the window that the meteorite shattered, but with your lease, you have dominion and control of the floor that it landed on. Возможно арендодатель владеет окном, в которое врезался метеорит, но поскольку ты арендатор, в твоём ведении и управлении находится этаж, на котором он приземлился.
Landlord came by this morning to collect the rent. Арендодатель пришел этим утром, чтобы взять арендную плату.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 128)
Come on, dear landlord, come on. Ну так пойдем, хозяин, пойдем.
It's for the gin, landlord. Хозяин. Ещё джина, плачу за всё.
Donna's landlord said that she'd been saving for college. Хозяин её квартиры сказал, что она откладывала деньги на колледж.
He's a lot of people's landlord. Он хозяин многих квартир.
Please. The landlord should be responsible for fixing the bathrooms. Чинить сантехнику должен хозяин дома.
Больше примеров...
Владелец (примеров 71)
The Commission comprises the President of the Court of First Instance, a landlord, a tenant and an expert. В состав комиссии входит председатель суда первой инстанции, владелец, квартиросъемщик и эксперт.
Since the signing of the lease for the Albano Building, the landlord has been undertaking repairs and upgrades of the leased space, in accordance with the contract. После подписания договора об аренде здания «Альбано» его владелец ремонтирует и переоборудует арендованные помещения в соответствии с контрактом.
While the law provided some protection to tenants and specified the conditions under which a landlord might legally evict tenants, it did not protect people without formal tenure status. Хотя в нем предусмотрена определенная защита интересов жильцов и указаны условия, при которых владелец может выселить жильцов на законном основании, в нем никак не защищены интересы лиц, не имеющих официального статуса жильца.
And Adriana's landlord faxed over her rental agreement. Владелец квартиры Адрианы прислал по факсу ее договор аренды.
For I am your landlord. Поскольку я владелец дома.
Больше примеров...
Землевладелец (примеров 28)
The landlord would chuck him out from his carrying on. Землевладелец бы давно изгнал его за его нелепые выходки.
Did I say "landlord" again? Я снова сказал "землевладелец"?
The best landlord, and the best master. Самый лучший землевладелец и самый лучший хозяин из всех.
The third man, a wealthy landlord named Hajino Nakatomo, heard about the discovery, approached the brothers and converted them to Buddhism. Третий человек, богатый землевладелец по имени Хадзи но Накатомо, услышав о находке решил сблизиться с братьями, к которым он отправил пылкую проповедь про Будду.
The second is where the landlord requires the dwelling for occupation as a residence by a person in his whole-time employment. Второй случай - когда землевладелец требует квартиру для использования ее в качестве жилья лицом, работающим на него полный рабочий день.
Больше примеров...
Помещика (примеров 8)
Cascioferro's godson asked the local landlord to intervene, but he refused: "Times have changed", was the reply. Крестник Кашо Ферро попросил местного помещика вмешаться, но тот отказался, ответив: «времена изменились».
But the rank of landlord is also duty. Но звание помещика та же служба
And landlord, and banker. И помещика и банкира.
Nikitin, a 27-year-old teacher of Russian literature in a provinial gymnasium, is infatuated with Masha Shelestova, an 18-year daughter of a local landlord. Никитин, 27-летний учитель русской литературы в провинциальной гимназии увлекается Машей Шелестовой, 18-летней дочерью местного помещика.
The family moved to Bisacquino when his father became a campiere (an armed guard) with the local landlord, Baron Antonino Inglese, a notorious usurper of state-owned land. Семья переехала в Бизаквино, когда его отец стал кампьере (вооруженный охранник) местного помещика, барона Антонио Инглезе.
Больше примеров...
Собственником (примеров 10)
UNOPS also stated that it would verify the details of the agreement with the landlord. ЮНОПС также указало, что оно проверит подробности договора с собственником.
Upon enquiry, the Committee was informed that the increase was attributable to the inclusion in the provision for rental of premises of the costs related to the amortization of expenditures to be incurred by the landlord in connection with the refurbishment of the main building. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что это увеличение объясняется включением в ассигнования на аренду помещений расходов, связанных с компенсацией затрат, которые будут понесены собственником основного здания в связи с его ремонтом.
UNICEF has an irrevocable standby letter of credit of $3 million that is held as a security deposit by the landlord of United Nations Development Corporation for the leased premises in New York. З. ЮНИСЕФ выставил безотзывный резервный аккредитив на сумму в З млн. долл. США, который удерживается в качестве залога Корпорацией развития Организации Объединенных Наций, являющейся собственником помещений, арендуемых Фондом в Нью-Йорке.
(c) being the owner, lessor or landlord or the agent of the owner, lessor or landlord, of any premises- с) будучи владельцем, арендодателем или собственником или представителем владельца, арендодателя или собственника каких-либо помещений:
UNOPS stated that it was understood at the beginning of the contract with the landlord that improvements in the lighting systems were required, that a decision was taken to improve the conditions of work on the premises and that the landlord will take responsibility for the improvements. ЮНОПС указало, что при заключении договора с собственником помещений подразумевалось, что системы освещения потребуется улучшить, что было принято решение об улучшении условий труда в помещениях и что ответственность за эту работу возьмет на себя собственник.
Больше примеров...
Лендлорд (примеров 3)
During the Great Famine, a cruel landlord and his beautiful daughter lived there. Наверное, во время Великого голода там жили жестокий лендлорд и его прекрасная дочь.
Is the landlord, the Walbridge guy. Это лендлорд Олбридж, это он заплатил.
Lena is my landlord. Лена, мой лендлорд.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 5)
My landlord thought I was robbing my own apartment. Хозяйка решила, что я граблю собственную квартиру.
Now, I know you're worried about this area but the landlord says this neighbourhood is up and coming. Знаю, что вы думаете, вас волнует район но хозяйка говорит, что он развивается и я ей верю.
I stopped by her apartment once, her landlord said she was gone. Один раз я останавливалась у ее квартиры, но хозяйка сказала, что она уехала.
So in the middle of the whole thing the landlord comes in. Мало того, в середине гулянки заявилась хозяйка дома.
My landlord is trying to saddle me with the children of her bridge partners. Хозяйка моей квартиры снова пытается... свести меня с сынком своего знакомого по церковной службе.
Больше примеров...
Арендатор (примеров 19)
We've spent all of our rent money and the landlord gave us 30 days' notice to leave. Мы потратили все деньги и арендатор попросил нас покинуть дом в течение 30 дней.
He's my landlord too. Он мой арендатор тоже.
If a lease on a residential property is concluded for a specified period, the tenant is entitled to request an indefinite extension at least two months before the date of expiry, provided the landlord agrees. Если договор о найме жилой квартиры заключен на определенный срок, арендатор вправе не позднее чем за два месяца до истечения срока договора потребовать продления договора на неопределенное время, если арендодатель изъявит свое согласие.
Landlord said Nolan was a model tenant. Хозяин квартиры сказал, что Нолан был образцовый арендатор.
I'm your landlord. Ты мой арендатор, а я арендодатель,
Больше примеров...
Владельцем здания (примеров 10)
ECLAC has worked together with the landlord of the Masaryk building to mitigate the identified risks, but some of them pose a significant safety hazard. Вместе с владельцем здания на авеню президента Масарика ЭКЛАК провела работу в целях устранения выявленных неблагоприятных факторов, но некоторые из них представляют серьезную угрозу с точки зрения обеспечения безопасности.
The lease also provides for the repayment of construction costs defrayed by the landlord on behalf of the Tribunal for the construction of the courtroom and for the installation of interior partitions. Арендный договор также предусматривает возмещение стоимости строительных работ, оплачиваемых владельцем здания от имени Трибунала в связи с оборудованием зала суда и установкой внутренних перегородок.
Just spoke to the landlord, and get this. Я поговорил с владельцем здания.
The lease also provides for the repayment of construction costs paid by the landlord on behalf of the Tribunal for the construction of the first courtroom and for the installation of interior partitions. Договор об аренде также предусматривает покрытие владельцем здания расходов на строительство от имени Трибунала в связи со строительством первого зала судебных заседаний и установкой внутренних перегородок.
The total rent includes the repayment, due in 2001, for construction costs paid by the landlord in 1995; Общая стоимость аренды включает возмещение в 2001 году строительных расходов, понесенных владельцем здания в 1995 году;
Больше примеров...