Английский - русский
Перевод слова Landlord

Перевод landlord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Домовладелец (примеров 101)
Landlord I.D.'d the bodies as Lance and Denise Irwin. Домовладелец опознал тела как Лэнса и Денис Ирвин.
My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever. Мой домовладелец хороший, терпеливый человек, Но вечно он ждать не будет
Barney, I gave up my beautiful two-bedroom apartment on the Upper West Side that was rent-free and the landlord hand-washed all my delicates. Барни, я отказалась от шикарной квартиры с двумя спальнями в верхнем Вест Сайде, где домовладелец руками моё нижнее белье стирал.
Under section 4.1 of the Residential Tenancies Act, a landlord may only terminate a periodic tenancy for one or more of the prescribed reasons set out in regulation. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 закона о владении недвижимостью и аренде жилья домовладелец может прекратить сдачу недвижимости в аренду на возобновляемые периоды только на основаниях, изложенных в правилах.
Section 21 of this Act provides that a landlord can interfere with a tenant's privacy only when it is necessary for the landlord to carry out his or her obligation to perform works of repair, improvement or alteration of the demised premises. В соответствии со статьей 21 этого Закона домовладелец может входить в занимаемое съемщиком помещение только в случае выполнения своего обязательства по ремонту, улучшению или изменению арендуемых помещений.
Больше примеров...
Арендодатель (примеров 75)
His landlord just found him an hour ago, dead in his bathtub. Его арендодатель нашёл его всего час назад, мёртвым в ванной.
Well, the universe better provide in, like, a second, 'cause look, there's the landlord. Хорошо бы, чтобы вселенная обеспечила нам, через секунду, потому как, смотри, там арендодатель.
Mr. Gold's your landlord? Так ваш арендодатель - мистер Голд?
That landlord would not have ponied up such a big settlement offer if there wasn't something under this. Этот арендодатель не стал бы предлагать такие большие отступные, если бы не было чего-то ещё.
We got to get out of here before the Landlord shows up. Мы должны выехать отсюда, пока Арендодатель не объявился.
Больше примеров...
Хозяин (примеров 128)
The landlord opened up but he's not here. Хозяин открыл, но его здесь нет.
Or are you waiting for your landlord, Dr Blake, to provide you one, perhaps? Или, возможно, вы ждёте, пока ваш хозяин, доктор Блейк, преподнесёт его вам?
My new landlord, he's all over me. Новый хозяин квартиры всё время следит за мной.
What about your landlord? Что у тебя за хозяин?
The landlord's bringing a plumber by to fix the toilets today. Хозяин дома сказал, что приведет сегодня сантехника починитьтуалет.
Больше примеров...
Владелец (примеров 71)
Body was found about an hour ago by the landlord. Владелец нашёл тело около часа назад.
Landlord came over to collect the month's rent from the couple who lives here. Владелец приехал за ежемесячной арендной платой к живущей здесь паре.
The landlord expressed its wish to have one contracting party in the building management negotiations. Владелец упомянутого здания высказал пожелание о том, чтобы в переговорах, касающихся эксплуатации этих помещений, он имел дело лишь с одной договаривающейся стороной.
As stated in that Report, a landlord cannot normally enforce his right to get his property back from a residential tenant, or in many cases a licensee, without an order of a court. Как заявлено в этом докладе, владелец жилья не может, как правило, воспользоваться своим правом на получение обратно своей собственности от жильца или, во многих случаях, от обладателя лицензии без постановления суда.
You telling me that as my landlord or my dad? Ты это говоришь как владелец дома или как папа?
Больше примеров...
Землевладелец (примеров 28)
He never got paid for his work as the landlord deducted the debt from his salary. Он никогда не получал платы за свой труд, поскольку землевладелец погашал долг из его заработка.
Well why'd the landlord come to me for the money? Тогда чего землевладелец явился ко мне за деньгами?
His landlord just raised his rent, but the guy's not a thief, okay? Его землевладелец только что поднял ренту, но парень - не вор, ясно?
Not just as a good landlord or farmer, but as a moral man leading by example. Он не просто хороший землевладелец, он - пример высокоморального человека.
In 1912, The Landlord's Game was adapted in Scotland by the Newbie Game Co. as Bre'r Fox and Bre'r Rabbit. В 1912 году игра «Землевладелец» была издана в Шотландии компанией Newbie Game Co под именем «Братец Кролик и братец Лис».
Больше примеров...
Помещика (примеров 8)
She meets the local landlord Khanov, once good-looking, but now a miserable, dreary man and, apparently, already an alcoholic. Она встречает местного помещика Ханова, некогда красивого, а теперь жалкого, мрачного человека и, видимо, уже алкоголика.
But the rank of landlord is also duty. Но звание помещика та же служба
And landlord, and banker. И помещика и банкира.
At the beginning of the XVIII century the Ukrainian errant philosopher G. S. Skovoroda taught children of the local landlord in Noviy Burluk village. В начале XVIII столетия в селе Новый Бурлук у местного помещика учил детей Г.С.Сковорода - украинский странствующий философ.
Nikitin, a 27-year-old teacher of Russian literature in a provinial gymnasium, is infatuated with Masha Shelestova, an 18-year daughter of a local landlord. Никитин, 27-летний учитель русской литературы в провинциальной гимназии увлекается Машей Шелестовой, 18-летней дочерью местного помещика.
Больше примеров...
Собственником (примеров 10)
UNOPS also stated that it would verify the details of the agreement with the landlord. ЮНОПС также указало, что оно проверит подробности договора с собственником.
11.98 The Housing Executive, which is the largest social landlord in Northern Ireland, is already actively involved in best value. 11.98 Жилищное управление, являющееся крупнейшим собственником социального жилья в Северной Ирландии, уже активно участвует в процессе оптимизации цен на рынке жилья.
Upon enquiry, the Committee was informed that the increase was attributable to the inclusion in the provision for rental of premises of the costs related to the amortization of expenditures to be incurred by the landlord in connection with the refurbishment of the main building. В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что это увеличение объясняется включением в ассигнования на аренду помещений расходов, связанных с компенсацией затрат, которые будут понесены собственником основного здания в связи с его ремонтом.
UNICEF has an irrevocable standby letter of credit of $3 million that is held as a security deposit by the landlord of United Nations Development Corporation for the leased premises in New York. З. ЮНИСЕФ выставил безотзывный резервный аккредитив на сумму в З млн. долл. США, который удерживается в качестве залога Корпорацией развития Организации Объединенных Наций, являющейся собственником помещений, арендуемых Фондом в Нью-Йорке.
UNOPS stated that it was understood at the beginning of the contract with the landlord that improvements in the lighting systems were required, that a decision was taken to improve the conditions of work on the premises and that the landlord will take responsibility for the improvements. ЮНОПС указало, что при заключении договора с собственником помещений подразумевалось, что системы освещения потребуется улучшить, что было принято решение об улучшении условий труда в помещениях и что ответственность за эту работу возьмет на себя собственник.
Больше примеров...
Лендлорд (примеров 3)
During the Great Famine, a cruel landlord and his beautiful daughter lived there. Наверное, во время Великого голода там жили жестокий лендлорд и его прекрасная дочь.
Is the landlord, the Walbridge guy. Это лендлорд Олбридж, это он заплатил.
Lena is my landlord. Лена, мой лендлорд.
Больше примеров...
Хозяйка (примеров 5)
My landlord thought I was robbing my own apartment. Хозяйка решила, что я граблю собственную квартиру.
Now, I know you're worried about this area but the landlord says this neighbourhood is up and coming. Знаю, что вы думаете, вас волнует район но хозяйка говорит, что он развивается и я ей верю.
I stopped by her apartment once, her landlord said she was gone. Один раз я останавливалась у ее квартиры, но хозяйка сказала, что она уехала.
So in the middle of the whole thing the landlord comes in. Мало того, в середине гулянки заявилась хозяйка дома.
My landlord is trying to saddle me with the children of her bridge partners. Хозяйка моей квартиры снова пытается... свести меня с сынком своего знакомого по церковной службе.
Больше примеров...
Арендатор (примеров 19)
Your old landlord, Mr. Perugian. Твой старый арендатор, мистер Перугян.
The landlord cannot make use of the property for the duration of the contract. Пока действует договор, арендатор не может распоряжаться недвижимым имуществом.
If a lease on a residential property is concluded for a specified period, the tenant is entitled to request an indefinite extension at least two months before the date of expiry, provided the landlord agrees. Если договор о найме жилой квартиры заключен на определенный срок, арендатор вправе не позднее чем за два месяца до истечения срока договора потребовать продления договора на неопределенное время, если арендодатель изъявит свое согласие.
If the tenant objects to such termination, the termination ceases to apply unless the landlord institutes legal action against the tenant. Если арендатор возражает против такого расторжения, оно считается ничтожным, если только владелец жилья не возбуждает иск против арендатора.
If the tenant objects to the termination of a tenancy agreement, the termination ceases to apply unless the landlord institutes legal action against the tenant within three months after expiry of the tenant's time limit. Если арендатор возражает против расторжения договора аренды, расторжение считается недействительным, за исключением случаев, когда владелец жилья подает против арендатора судебный иск в трехмесячный срок после истечения срока аренды.
Больше примеров...
Владельцем здания (примеров 10)
ECLAC has worked together with the landlord of the Masaryk building to mitigate the identified risks, but some of them pose a significant safety hazard. Вместе с владельцем здания на авеню президента Масарика ЭКЛАК провела работу в целях устранения выявленных неблагоприятных факторов, но некоторые из них представляют серьезную угрозу с точки зрения обеспечения безопасности.
Just spoke to the landlord, and get this. Я поговорил с владельцем здания.
UNOPS negotiated with the landlord to reach an acceptable settlement, and paid a rent of $585,000 for the extra time it occupied the building and penalties of $465,000. ЮНОПС провело переговоры с владельцем здания и добилось приемлемой договоренности, в соответствии с которой оно внесло арендную плату в размере 585000 долл. США за то дополнительное время, которое Управление занимало здание, а также заплатило штраф в размере 465000 долл. США.
The total rent also includes the repayment of construction costs paid for on behalf of the Tribunal by the landlord for the installation of internal partition walls in 1995; Headquarters administration building. Общая стоимость аренды включает также возмещение расходов на строительство, понесенных владельцем здания в 1995 году в ходе установки по просьбе Трибунала внутренних перегородок; ii) административное здание штаб-квартиры.
The total rent includes the repayment, due in 2001, for construction costs paid by the landlord in 1995; Общая стоимость аренды включает возмещение в 2001 году строительных расходов, понесенных владельцем здания в 1995 году;
Больше примеров...