| And it just so happened, on the fifth week, there was a public teaching by the Dalai Lama. | И так вышло, что на пятую неделю Далай Лама давал открытое учение и он... |
| But what is there in your wisdom, great Lama, if Tenzin is right? | Вы, мудрый, что там есть... Старший Лама, если Тензин прав? |
| In 1764 the chief lama of the Tsongol Datsan became Supreme Lama of the Buryats of Transbaikalia, having received the title Pandit Hambo Lama ("learned prior"). | В 1764 году главный лама старейшего в Бурятии Цонгольского дацана стал Верховным ламой бурят Забайкалья, получив титул Пандито Хамбо-лама («учёный-настоятель»). |
| The Dalai Lama lives in Dharamsala, India. | Далай Лама живет в Индии, в Дхарамсале. |
| His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. | Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
| I am Lama Thunderbolt. | Я Лама "Удар Молнии". |
| He's just like the Dalai Lama. | Он просто вылитый Далай Лама. |
| Lama Dzangpo heads the gompa here. | Лама Дзангпо возглавляет гомпу. |
| Did the Dalai Lama said that? | Это сказал Далай Лама? |
| Sangeeta Lama (Asia) | Сангита Лама (Азия) |
| Paper submitted by Sangeeta Lama | Документ, представленный Сангитой Лама |
| Were you sleeping, Lama? | Ты спал, лама? |
| Lama Dorje wasn't a woman. | Лама Дордже не был женщиной! |
| Lama, is it true? | Лама, это правда? |
| Lama Norbu passed away. | Лама Норбу покинул нас. |
| Lama Norbu just said: | Лама Норбу только что сказал: |
| Lama Dorje was wearing jeans? | Лама Дордже носил джинсы? Да! |
| This is Lama Norbu. | А это Лама Норбу. |
| Incident at the Mercado Lama on 25 May | Инцидент на рынке Лама 25 мая |
| Its first release was the Lama, a double-action automatic knife. | В первом выпуске новой линии был «Лама», запатентованный автоматический нож с механизмом двойного действия. |
| Then one day, Lama Dorje came here. Unannounced. Just appearing at the door like a miracle. | Затем однажды Лама Дордже пришел сюда, без предупреждения. |
| I suppose some would call the Dalai Lama a new age weirdo. | Ну да, для кого-то Далай Лама - новомодный дурень. |
| Lama Zopa Rinpoche has painted by hand a full-colour border which will be printed on every page of the text. | Лама Сопа Ринпоче сам нарисовал многоцветную оконтовку, которая потом будет напечатана на каждой странице текста. |
| In December 1973, Lama Yeshe ordained fourteen Western monks and nuns under the name of the International Mahayana Institute. | В декабре 1973 года лама Еше посвятил в монахи четырнадцать мужчин и женщин из стран Запада, дав начало Международному институту Махаяны. |
| Suk Bahadur Lama and the two others were arrested by police from the Dumkibaas Iliaka police post as a result of a complaint filed by the businessman. | По жалобе, поданной бизнесменом, Сук Бахадур Лама и двое других были арестованы сотрудниками полиции из полицейского участка в Думкибаас-Ильяка. |