Английский - русский
Перевод слова Lama
Вариант перевода Далай-лама

Примеры в контексте "Lama - Далай-лама"

Примеры: Lama - Далай-лама
He was recognized by the 14th Dalai Lama when they met in 1952. Его признал Далай-лама XIV, когда они встретились в 1952 году.
The Dalai Lama sends us one of his doctors to follow Michael. А Далай-лама посылает нам одного из его врачей, чтобы обследовать Майкла на месте.
In 1950, China invaded Tibet, and thousands of Tibetans, including the Dalai Lama sought refuge in India. В 1950 году Китай ввёл войска в Тибет, и тысячи тибетцев, в том числе Далай-лама нашли убежище в Индии.
In the early 2000s, she spent time in Nepal photographing Tibetan children for an exhibition attended by the Dalai Lama. В начале 2000-х годов Крус посетила Непал, сделав фотографии тибетских детей для выставки, на которой присутствовал Далай-лама.
The Dalai Lama returned briefly to Lhasa at the end of 1909, but Chinese troops soon arrived. В конце 1909 г. Далай-лама ненадолго вернулся в Лхасу, но вскоре туда вошли китайские войска.
The Dalai Lama demoted Tsarong in 1925 from his position as commander-in-chief of the army and dismissed him from the cabinet in 1930. В 1925 г. Далай-лама отстранил Царонга от должности главнокомандующего вооруженными силами, а в 1930 г. вывел его из состава кабинета министров.
In 1751, the Seventh Dalai Lama abolished the post of Desi (or Regent), in whom too much power had been placed. В 1751 году Седьмой Далай-лама упразднил должность Дези (регента), в руках которого было сосредоточено слишком много власти.
A new temple was consecrated by the 14th Dalai Lama in 1980 just below the main gompa complex. Новый храм освятил Далай-лама XIV в 1980, он стоит ниже старой гомпы.
Let me guess - not the Dalai Lama? Дай угадаю, - не Далай-лама?
In 1959, after a Tibetan uprising against the Chinese, the Dalai Lama fled to India and has lived in exile ever since. В 1959 году, после восстания тибетцев против китайцев, Далай-лама бежал в Индию и с тех пор живёт там в изгнании.
As the Dalai Lama recently warned, there are still plenty of "worshippers of the gun" in power in China. Как недавно предупредил Далай-лама, у власти в Китае все еще остается много «поклонников пушки».
Keynote speakers at the congress were Indian Prime Minister Atal Bihari Vajapayee, Indian Minister of External Affairs, Jaswant Singh, and His Holiness, the Dalai Lama. Основными докладчиками на Конгрессе были премьер-министр Индии Атал Бихари Ваджпаи, министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх и Его Святейшество Далай-лама.
The flow of Tibetan refugees through the Himalayan borders into Nepal commenced when the 14th Dalai Lama left Lhasa, for asylum in India in 1959. Приток тибетских беженцев через Гималаи в Непал начался после того, как 14й Далай-лама покинул Лхасу и отправился в поисках убежища в Индию в 1959 году.
Then we visited a monument that was erected in a spot where the Dalai Lama had been two years earlier. А потом мы посетили монумент, который возвышается на том месте, которое двумя годами ранее посещал Далай-лама.
In the introduction, the Dalai Lama explains that he wrote the book "to counter Chinese claims and misinformation" about the history of Tibet. Во введении к Свободе в изгнании Далай-лама объяснил, что написал свою книгу, чтобы «в противовес китайским претензиям и дезинформации» об истории Тибета, его культуре и религии.
In April of the same year His Holiness the Dalai Lama visited the monastery and discussed the school system of Dolanji with H.H. the 33rd Menri Trizin. В апреле того же года Его Святейшество Далай-Лама посетил монастырь и обсудил школьную систему Доланджи с Его Святейшеством ЗЗим Мэнри Триндзином.
Though Prime Minister Manmohan Singh has publicly declared the Dalai Lama to be the "personification of nonviolence," India has let it be known that it does not support his political objectives. Хотя премьер-министр Манмохан Сингх публично заявил, что Далай-лама является "олицетворением ненасилия," Индия дала понять, что не поддерживает его политических целей.
Long live the Dalai Lama, His Holiness. Это от нас! Да здравствует его Святейшество Далай-Лама!
His Holiness, the Dalai Lama, would like to meet you. Его Святейшество, Далай-лама, хочет с вами познакомится, мистер Харрер!
In 2010 during a visit to Japan, the Dalai Lama said that while he agrees with the goal of stopping Japan from hunting whales, they should stop using violent methods to achieve that goal. В 2010 году во время визита в Японию Далай-лама сказал, что, хотя он согласен c необходимостью прекращения Японией охоты на китов, Общество должно отказаться от использования насильственных методов для достижения этой цели.
I know you the Dalai Lama of Mayberry and all that, but that don't mean everything coming out your mouth is wisdom. Я знаю, что ты Далай-лама из Мейберри, но это не значит, что из твоих уст исходит только мудрость.
TCHRD is closely associated with the "Tibetan government-in-exile" as proved by TCHRD's clear statement that Dalai Lama is its "patron". ТЦПЧД тесно связан с «тибетским правительством в изгнании», что подтверждает однозначное заявление ТЦПЧД о том, что далай-лама - это их «покровитель».
H.H. the Dalai Lama agreed to the project and wished as many children as possible to be brought to Dolanji to be raised in the Bon culture. Его Святейшество Далай-Лама согласился на проект и пожелал, чтобы столько детей, сколько возможно, были привезены в Доланджи, чтобы быть воспитанными в культуре Бон.
In his speech at the European Parliament on June 15, 1988, the Dalai Lama proposed a solution for Tibet "in association with the People's Republic of China." В своей речи в Европейском парламенте 15 июня 1988 года Далай-лама предложил разрешить проблему Тибета «совместно с Китайской Народной Республикой».
Since the Dalai Lama is not a Chinese citizen, I will leave out his Nobel Peace Prize, though to China's rulers it was perhaps the most irritating of all. Поскольку Далай-лама не является гражданином Китая, я не буду упоминать его Нобелевскую премию мира, хотя для правителей Китая она, пожалуй, была самой раздражающей из всех.