Out of the chaos of Afghan and Sikh conflicts Ranjit Singh who was able to unify the Sikh factions and capture Lahore where he was crowned Emperor. |
Вне хаоса афганских и сикхских конфликтов Ранджит Сингх смог объединить фракции сикхов и захватить Лахор, где он был коронован императором. |
Lahore is regarded as the heart of Pakistan and is now the capital of the Punjab province in the state of Pakistan. |
Лахор считается сердцем Пакистана и в настоящее время является столицей провинции Пенджаб. |
With United Nations assistance, the government was able to rebuild Lahore, and most scars of the communal violence of independence were erased. |
При содействии Организации Объединенных Наций правительство смогло восстановить Лахор, и большинство шрамов межобщинного насилия времен обретения независимости были стерты. |
It was not until 1524 that Lahore became part of the Mughal Empire. |
В 1524 году в Лахор стал частью империи Великих Моголов. |
Mulraj presented Vans Agnew's head to Khan Singh and told him to take it back to Currie at Lahore. |
Мулрадж отправил голову Ангнью к Хану Сингху, сказав отвезти её обратно в Лахор. |
Under the latest revision of Pakistan's administrative structure, promulgated in 2001, Lahore was tagged as a City District, and divided into nine towns. |
В последней редакции административного устройства Пакистана, обнародованной в 2001 году Лахор определён как Городской Округ и делится ещё на 9 городов. |
National Logistics Center Container Freight Station, Lahore |
Национальный логистический центр контейнерной грузовой станции, Лахор |
UNODC conducted a study on the "Solvent abuse among street children in the major cities of Pakistan" (Lahore, Karachi, Peshawar and Quetta). |
ЮНОДК провело исследование по вопросам злоупотребления растворителями беспризорными детьми в крупных городах Пакистана (Лахор, Карачи, Пешавар и Кветта). |
The usual northern route passed through Tehran, Herat, Kandahar, Kabul, Peshawar and Lahore on to India, Nepal and Southeast Asia. |
Северная трасса шла через Тегеран, Герат, Кандагар, Кабул, Пешавар и Лахор в Индию, Непал и Южную Азию. |
The elite and educated classes participate in night-long activities in urban and cosmopolitan cities like Karachi, Lahore, and the capital of Islamabad. |
Элитные и образованные классы участвуют в ночных мероприятиях в городских и космополитичных городах, таких как Карачи, Лахор и Исламабаде. |
Lahore touched the zenith of its glory during the Mughal rule from 1524 to 1752. |
Лахор достиг зенита своей славы в период правления Великих Моголов с 1524 по 1752 годы. |
But in 1022 AD, he suddenly marched down from Kashmir, seized Lahore without opposition, and gave it over to be plundered. |
Но в 1022 году он вдруг двинулся вниз от Кашмира, захватил Лахор без сопротивления, и разграбил его. |
Less than 20 years later, however, Lahore once again became a battleground in the War of 1965. |
Меньше 20 лет спустя, однако, Лахор вновь стал полем битвы в войне 1965 года. |
During the 17th century, as Mughal power dwindled, Lahore was often invaded, and government authority was lacking. |
В 17-м веке, когда власть Моголов уменьшилась, Лахор часто захватывали, и государственная власть отсутствовала. |
In Pakistan, the Special Rapporteur visited Islamabad, Peshawar, Lahore and her assistant also visited Quetta to meet with Afghan refugees on her behalf. |
В Пакистане Специальный докладчик посетила Исламабад, Пешавар и Лахор, а ее помощник посетил также Кветту, где от ее имени встретился с афганскими беженцами. |
Asma Jahangir, Partner, AGHS Law Associates, Lahore |
Асма Джахангир, партнер, юридическая коллегия, Лахор |
On 29 May 2010, during Friday prayers, gunmen armed with grenades attacked two mosques of the Ahmadiyyah community in the city of Lahore, Pakistan. |
29 мая 2010 года во время пятничной молитвы преступники, вооруженные гранатами, напали на две мечети ахмадийской общины в городе Лахор (Пакистан). |
Convener, Standing Committee on Foreign Investment & Privatization, Lahore |
Координатор Постоянного комитета по иностранным инвестициям и приватизации, Лахор |
Ms. Ambreen, Executive Director, Lahore |
Г-жа Амбрин, исполнительный директор, Лахор |
Violent crime is also a serious problem throughout the country, particularly in the major urban centres such as Karachi and Lahore. |
Преступления, связанные с применением силы, также представляют собой серьезную проблему на всей территории страны, особенно в таких крупных городских центрах, как Карачи и Лахор. |
From the city, there are bus services to Islamabad, Lahore, Faisalabad, Karachi and other major cities in Pakistan. |
Автобусы из города Рабва курсируют в Исламабад, Лахор, Файсалабад, Карачи и другие крупные города Пакистана. |
The Committee notes with satisfaction the adoption of the Destitute and Neglected Children Act in Punjab province, but regrets that its implementation is limited to the city of Lahore. |
Комитет с удовлетворением отмечает принятие в провинции Пенджаб Закона о крайне нуждающихся и забытых детях, однако сожалеет о том, что его применение ограничено городом Лахор. |
Maharajah Ranjit Singh made Lahore his capital and was able to expand the kingdom to the Khyber Pass and also included Jammu and Kashmir, while keeping the British from expanding across the River Sutlej for more than 40 years. |
Махараджа Ранджит Сингх сделал Лахор своей столицей и смог расширить своё царство до Хайберского прохода, а также включил в него Джамму и Кашмир, удержав британцев от расширения их границ через реку Сатледж на более чем 40 лет. |
Lahore grew under emperor Babur; from 1584 to 1598, under the emperors Akbar the Great and Jahangir, the city served as the empire's capital. |
Лахор вырос при императоре Бабуре с 1584 по 1598 годы; при императорах Акбаре Великом и Джахангире, город был столицей империи. |
LAHORE - In 2005, during a visit to Islamabad, I met Pakistani President Pervez Musharraf and told him of a conversation I had had with Prime Minister Manmohan Singh of India. |
ЛАХОР. В 2005 году, во время визита в Исламабад, я встречался с Первезом Мушаррафом, президентом Пакистана, и сообщил ему о своем разговоре с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом. |