It is located between the railroad of Ferrocarril General Manuel Belgrano and the Riachuelo River, and the streets Regimiento de Patricios, Defensa, Caseros, Vélez Sársfield, Amancio Alcorta, Lafayette, and Lavardén. |
Он ограничен железной дорогой Ferrocarril General Manuel Belgrano, рекой Риачуэло и улицами: Рехимьенто де Патрисиос, Дефенса, Касерос, Велес Сарсфилд, Амансио Алькорта, Лафайет и Лаварден. |
In Vandalia, Indiana, the Vandalia District 2 one-room schoolhouse served Owen County's Lafayette Township students in grades 1 - 8 from the time it was completed in 1868 until it closed in 1951. |
В Вандалии, штат Индиана, находится однокомнатная школа в которой учились дети из поселка Лафайет округа Оуэн с 1868 года и до его закрытия в 1951 году. |
Ideallly located: close to Saint Germain des Prés, near famous monuments (Notre Dame, Eiffel Tower), museums (Louvre), shops (le Bon Marché, les Galeries Lafayette)or coffee/ restaurants,(Le Flore, Les Deux Magots). |
Отель идеально расположен вблизи квартала Сен-Жермен-де-Пре, знаменитых архитектурных памятников (Собор Парижской Богоматери, Эйфелева башня), музеев (Лувр), магазинов (Бон Марше, Галерея Лафайет), кафе/ресторанов (Le Flore, Les Deux Magots). |
On 28 June, Lafayette left his post with the army and appeared before the Assembly to call on the deputies to dissolve the Jacobin Club and punish those who were responsible for the demonstration of 20 June. |
Мэр Парижа Петион был смещён, и 28 июня Лафайет покинул свой пост в армии и предстал перед ассамблеей, чтобы призвать депутатов распустить якобинский клуб и наказать тех, кто нес ответственность за демонстрацию 20 июня. |
In 1859, in Lafayette Square, across the street from the White House, Sickles shot and killed Philip Barton Key II, the district attorney of the District of Columbia and the son of Francis Scott Key. |
В 1859 на площади Лафайет, около Белого Дома, Сиклс встретил и выстрелом из пистолета убил Филипа Бартона Кея, адвоката округа Колумбия и сына Френсиса Скотта Кея. |
Set in the author's present day, the interwar period, the novel centers on two strangers who arrive at different times in Jefferson, Yoknapatawpha County, Mississippi, a fictional county based on Faulkner's home, Lafayette County, Mississippi. |
Действие романа происходит в межвоенный период, в его центре - история двух незнакомцев, которые прибывают в разное время в Джефферсон, округ Йокнапатофа, штат Миссисипи, вымышленное место, за основу которого взята родина Фолкнера, Лафайет Каунти, штат Миссисипи. |
On 18 June, Lafayette, judging that the moment had come, called on the Assembly to destroy the democratic movement, declaring: "Constitution of France threatened by seditious groups within the country as well as by its enemies abroad." |
Лафайет, рассудив, что момент настал, заявил в письме ассамблее 18 июня, что «конституции Франции угрожают крамольные группы внутри страны, как и враги из-за рубежа». |
The Galeries Lafayette store on Boulevard Haussmann, finished in 1912, combined skylights over courtyards with balconies with undulating railings, which gave the interiors the rich roccoco effect of a baroque palace. |
Так магазин «Галери Лафайет» на бульваре Осман, законченный в 1912 году, имел прозрачные крыши над дворами с балконами и волнистыми перилами, что придавало интерьерам стиль Рококо, напоминающий эффект дворца в стиле барокко. |
41 for Freedom refers to the US Navy Fleet Ballistic Missile (FBM) submarines from the George Washington, Ethan Allen, Lafayette, James Madison, and Benjamin Franklin classes. |
41 на страже свободы (англ. 41 for Freedom) является условным обозначением сборного класса РПКСН ВМС США, и состоит из лодок типов «Джордж Вашингтон», «Этэн Аллен», «Лафайет», «Джеймс Мэдисон», «Бенджамин Франклин». |
In Paris, as wife of the American Minister during the Reign of Terror, she helped secure the release of Madame La Fayette, wife of the Marquis de Lafayette, when she learned of her imprisonment and threatened death by guillotine. |
В Париже, как жена министра США во время господства террора, она помогла добиться освобождения мадам Лафайет, жены маркиза де Лафайета, приговорённой к казни на гильотине. |
Bartlett described the version of the statue that Barber worked from: Lafayette is represented in the statue as a fact and a symbol, offering his sword and services to the American colonists in the cause of liberty. |
Бартлетт так охарактеризовал эскиз, над которым работал Чарльз Барбер: «Лафайет представлен как факт и символ, предлагающий свой меч и услуги американским колонистам в деле свободы. |
"The ex-slave, who later renamed himself James Armistead Lafayette in the general's honor, served as a double agent against the British under the avowedly anti-slavery Lafayette." |
«Бывший раб, который позже изменил свое имя на "Джеймс Армистед Лафайет" в честь генерала, служил двойным агентом против англичан под командованием Лафайета, который был яростным противником рабства» - писала историк Дебора Грей Уайт. |
After being elected president of the Sixth Form, Hitchcock chose to leave school and join the Lafayette Flying Corps in France during World War I. He was shot down and captured by the Germans but escaped by jumping out of a train. |
После избрания президентом шестого класса, Хичкок решил бросить школу и пойти добровольцем в Воздушный корпус «Лафайет», который принимал участие в боевых действиях во Франции во время Первой мировой войны. |