Английский - русский
Перевод слова Ladyship
Вариант перевода Светлость

Примеры в контексте "Ladyship - Светлость"

Примеры: Ladyship - Светлость
I'm afraid not, your ladyship. Боюсь нет, ваша светлость.
This is an honour, your ladyship. Какая честь, ваша светлость.
But Your Ladyship, knowing him better, will readily understand. Но вы, Ваша Светлость, зная своего сына, поймете о чем я говорю.
What does a man do when a Ladyship collapses? Что же делать человеку, когда Её Светлость падает?
Your Ladyship's humour is always a tonic, but it is a matter of some importance to me. Вы умеете ободряюще пошутить, ваша светлость, но этот вопрос действительно важен для меня.
Whenever you want me, your ladyship. Когда вы захотите, ваша светлость
But, your ladyship... Но, Ваша светлость...
Your ladyship is very sharp-eyed. Вы очень наблюдательны, ваша светлость.
I know it, your ladyship. Я знаю, ваша светлость.
I do apologise, your ladyship. Прошу прощения, ваша светлость.
Your ladyship is very kind. Ваша светлость очень любезны.
Welcome back, Your Ladyship. Мы рады снова Вас видеть, Ваша светлость.
I'm sorry, your Ladyship. Простите, Ваша Светлость.
That's not possible, Your Ladyship. Это невозможно, Ваша Светлость.
Thank you very much, Your Ladyship. Большое спасибо, ваша Светлость.
I don't know, Your Ladyship. Не знаю, ваша светлость.
I beg your pardon, Your Ladyship. No. Прошу прощения, Ваша светлость.
Your Ladyship, there's obviously been a misunderstanding. Ваша светлость, это недоразумение.
If Your Ladyship wishes, of course. Если того желает ваша светлость.
Something to eat, Your Ladyship? Угощайтесь, ваша светлость.
Will there be anything else, Your Ladyship? Что-нибудь ещё, ваша светлость?
Brown, Your Ladyship. Черного, ваша светлость.
I apologise, Your Ladyship. Извините, Ваша Светлость.
Thanks, Your Ladyship. Спасибо, ваша светлость.
I am, Your Ladyship. Да, ваша светлость.