| I've got erysipelas, your ladyship. | У меня - рожа, миледи. |
| I never missed feeding them, your ladyship. | Я не забывала их кормить, миледи. |
| Everything was... just as it usually is, your ladyship. | Все было... как обычно, миледи. |
| We would appear to have an air-raid warning, your ladyship, Dr Mottershead. | По-моему, это сигнал воздушной тревоги, миледи, доктор Моттерсхед. |
| Like your ladyship, only without the armor. | Как вы, миледи, только без доспеха. |
| Is something amiss, your ladyship? | Что-то не в порядке, миледи? |
| This isn't your responsibility, your ladyship! | Вы не должны этого делать, миледи! |
| I'm very sorry, your ladyship, but if you don't approve, that's because you've made assumptions. | Мне очень жаль, миледи, но это только потому, что вы строили предположения. |
| Something the matter with Sir Hallam's shirts, your ladyship? | Что-то не так с сорочками сэра Халлэма, миледи? |
| I won't say anything about it, Your Ladyship. | Никто ничего не узнает, миледи. |
| Mr. Charles Pike, Your Ladyship. | От мистера Чарльза Пайка, миледи. |
| That is, perfectly all right, Your Ladyship, thank you. | То есть, у меня все в полном порядке, миледи, спасибо. |
| I dare say it was, Your Ladyship. | Думаю, так оно и было, миледи. |
| Is it not true, Your Ladyship? | Разве это не правда, Миледи? |
| I'll tell Beryl, your ladyship. | Я скажу Берил, миледи. |
| Beg your pardon, your ladyship. | Прошу прощения, миледи. |
| Into the drawing room, Your Ladyship? | В кабинет, миледи? |
| Some red roses for Your Ladyship. | Алые розы для миледи. |
| Very good, Your Ladyship. | Очень хорошо, миледи. |
| It seems she's made a cake for Your Ladyship, as a surprise. | Не нравится мне все это, миледи. |