In 1997, the Law of the Kyrgyz Republic on the procedure for publishing legislative acts was adopted. |
В 1997 г. принят Закон КР «О порядке опубликования законодательных актов». |
In January 2005, the Kyrgyz Republic law on the prevention and suppression of human trafficking was passed. |
В январе 2005 года принят закон КР «О предупреждении и борьбе с торговлей людьми». |
The Border Service is now part of the National Security Service of the Kyrgyz Republic. |
В настоящее время Пограничная служба Кыргызской Республики передана в состав Службы национальной безопасности КР. |
In accordance with the provisions of Kyrgyz criminal legislation, only physical persons can be held criminally liable (Criminal Code, art. 17). |
В соответствии с требованием уголовного законодательства Кыргызской Республики к уголовной ответственности может быть привлечено только физическое лицо (статья 17 УК КР); |
Government Decision N2 330 of 4 May 2004 on measures to introduce in the Kyrgyz Republic a national export control system, which approved a number of regulations on export control. |
Постановление Правительства КР N2 330 от 4 мая 2004 года «О мерах по внедрению в Кыргызской Республике национальной системы экспортного контроля», которым утвержден ряд нормативных Положений по экспортному контролю. |
The Department of Migration Services participates in the Programme of Measures to Combat the Illegal Export of and Trafficking in Persons in the Kyrgyz Republic for 2002-2005, which was approved under Presidential Decree No. 94 of 21 April 2002. |
Департамент миграционной службы является участником Программы мер по борьбе с незаконным вывозом и торговлей людьми в КР на 2002-2005 годы, утвержденной Указом Президента Кыргызской Республики от 21 апреля 2002 года Nº 94. |
Realising the importance of this problem, in 2006 Kyrgyzstan ratified the WHO Framework Convention on Tobacco Control and passed the Act on Protecting the Health of the Citizens of the Kyrgyz Republic from the Harmful Effects of Tobacco. |
Осознавая важность проблемы, КР в 2006 году ратифицирована Рамочная Конвенция ВОЗ по борьбе против табака и принят Закон КР "О защите здоровья граждан Кыргызской Республики от вредного воздействия табака". |
The National Statistical Committee prepared a compendium of gender-disaggregated statistics on "women and men in the Kyrgyz Republic", which provides indicators reflecting the situation of women and men in all areas of the social and political life of society in 2002. |
Национальным статистическим Комитетом КР подготовлен сборник гендерно разделенной статистики «женщины и мужчины Кыргызской Республики», где представлены показатели, отражающие положение женщин и мужчин во всех сферах социально-политической жизни общества в 2002 году. |
The legislative rights and interests of women are protected under the Kyrgyz Republic's Constitution, Labour Code, Marriage and Family Code, Civil Code, Penal Code and other national normative legal acts. |
Законодательные права и интересы женщин защищены Конституцией Кыргызской Республики, Трудовым Кодексом КР, Кодексом о браке и семьи КР, Гражданским Кодексом КР, Уголовным Кодексом КР и другими нормативными правовыми актами КР. |
Conduct seminars and training sessions for department of internal affairs staff members to enhance the effectiveness of enforcement of the Kyrgyz Republic Law on Social and Legal Protection against Violence in the Family; |
Проведение семинаров и тренингов для сотрудников ОВД по повышению эффективности реализации Закона КР «О социально-правовой защите от насилия в семье»; |
It involves 28 schools in different areas of the country, 13 of which are located in cities and 15 in rural areas, and 3 of which have Kyrgyz as their language of instruction, 6 Russian, 2 Uzbek and 17 mixed. |
В ней участвуют 28 школ из всех областей КР, 13 из которых расположены в городах, 15 - в сельской местности, из них 3 с кыргызским, 6 с русским, 2 с узбекским языком обучения, и 17 - смешанных. |
Ministry of the Environment and Civil Defence. of the Kyrgyz Republic |
Министерство экологии и чрезвычайных ситуаций КР |
In the Kyrgyz Republic, uUnder the Constitution, the Criminal Code and the Civil Code, all forms of discrimination are prohibited. |
Согласно Конституции КР, Уголовного Кодекса КР, Гражданского Кодекса КР в Кыргызской Республике недопустимы любые формы дискриминации. |
The Kyrgyz Criminal Code provides criminal penalties for trafficking in persons (article 124 of the Code), prescribing stiffer penalties in cases where the offence is committed against minors. |
Уголовным кодексом Кыргызской Республики предусматривается уголовная ответственность за торговлю людьми (статья 124 УК КР), при этом указанной статьей ужесточается ответственность вышеназванного уголовного деяния, совершенного в отношении несовершеннолетнего. |
Bishkek, Kyrgyzstan (9 March 2010) - Today, the First Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic Mr. Akylbek Japarov and the UN Resident Coordinator Mr. Neal Walker announced the Launch of the One UN Programme in Kyrgyzstan. |
Бишкек, Кыргызстан (9 марта 2010 года) - Сегодня Первый вице-премьер-министр Кыргызской Республики Акылбек Жапаров и Постоянный Координатор ООН в КР Нил Волкер объявили о начале реализации Единой программы ООН в Кыргызской Республике. |
Kyrgyz military courts administer justice in the Armed Forces of the Kyrgyz Republic, in bodies and structures in which the legislation of the Kyrgyz Republic provides for military service, as well as handle cases related to their jurisdiction by the procedural law. |
Военные суды КР осуществляют правосудие в Вооруженных Силах Кыргызской Республики, в органах и формированиях, в которых законодательством Кыргызской Республики предусмотрена военная служба, а также рассматривают дела, отнесенные к их подсудности процессуальным законом. |
Act of the Kyrgyz Republic "On the State border of the Kyrgyz Republic" of 19 March 1999 |
Закон КР от 19 марта 1999 года «О государственной границе Кыргызской Республики» |
The Agenda for 21 century in the Kyrgyz Republic (approved by governmental order of Kyrgyz Republic 8.2.2002) includes issues of ecological education. |
Повестка дня на 21 век Кыргызской Республики - Программе действий до 2010 года (утверждена постановлением Правительства КР от 02.08.2002 г). |
A new Internet web site of the Supreme Court of the Kyrgyz Republic has been operating from 2012. This Internet resource provides detailed information about the activities of the courts of the Kyrgyz Republic and the ongoing judicial reform in the country. |
С 2012 года действует новый интернет сайт Верховного суда Кыргызской Республики, на котором представлена подробная информация о деятельности судов КР и проходящей в стране судебной реформе. |
Further on, she was invited to work at the Press Office of the President of the Kyrgyz Republic where she was in charge of planning and implementing media campaigns as well as providing daily informational support to the Kyrgyz President. |
В дальнейшем была приглашена в пресс-службу Президента Кыргызской Республики, где занималась планированием и внедрением медиа-кампаний и ежедневным информационным сопровождением деятельности Президента КР. |
Regarding the establishment of a separate body responsible for gender equality in all ministries: currently this function has been shifted on to the department of gender policy of the Kyrgyz Republic of the Ministry of Social Development of KR. |
Относительно создания отдельного органа, отвечающего за гендерное равенство во всех министерствах: в настоящее время данная функция возложена на отдел гендерной политики Министерства социального развития КР. |
The development of the power sector was also discussed by Almaz Biybosunov, a high-ranked official from Kyrgyz ministry of industry. |
Основными организаторами форума, как и прежде, выступили Союз банков КР и Московская международная валютная ассоциация. |
December 29, 2009 the meeting of the Ambassador, Extraordinary and plenipotentiary of the Kyrgyz Republic to Malaysia Tursunbay Bakir uulu with students from Kyrgyzstan, who studying in various universities of Malaysia, took place in the Embassy of the Kyrgyz Republic in Malaysia. |
29 декабря 2009 года в Посольстве Кыргызской Республики в Малайзии состоялась встреча Чрезвычайного Полномочного Посла КР в Малайзии Турсунбай Бакир уулу со студентами из Кыргызстана, обучающиеся в различных ВУЗах Малайзии. |
In line with changes made to article 172 of the Family Code, the adoption of children with Kyrgyz citizenship by foreign nationals or stateless persons became a matter to be decided by a civil court attended by one of the potential adoptive parents or an authorised representative. |
В соответствии с изменениями, внесенными в статью 172 Семейного кодекса, усыновление на территории КР иностранными гражданами или лицами без гражданства ребенка, являющегося гражданином КР, стало производиться судами КР в порядке гражданских дел с участием одного из усыновителей или доверенного лица. |