Kowalski, Rico, hit the water. |
Ковальски, Рико, мигом в воду! |
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski. |
У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски. |
Mr Kowalski stressed also that attracting donors and more cooperation among women's business associations, Governments and other stakeholders are key conditions to promote women's entrepreneurship. |
Г-н Ковальски подчеркнул также, что ключевое значение для развития предпринимательской деятельности женщин имеет содействие правительств и других заинтересованных сторон в привлечении доноров и укреплении сотрудничества между ассоциациями женщин-предпринимателей. |
Mr. George Kowalski, Director, (IREED Division, UNECE) chaired the Session. |
Это заседание происходило под председательством г-на Джорджа Ковальски, Директор (Отдел РПЭРП ЕЭК ООН). |
And who knew that Bennett Kowalski needed the money badly enough to do the shooting? |
И кто знал что Беннет Ковальски нуждается в деньгах настолько, что готов пойти на стрельбу? |
You were on, but Kowalski said he was short a man for the 4:00 p.m. |
Была твоя смена, но Ковальски сказал, что не хватало людей в 4 часа дня. |
I wanted to favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just felt like glue with lumps in it. |
Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками. |
I could sign them myself for... cassandra "wheels" Kowalski? |
Я и сам мог бы их подписать... Кассандра "Уилс" Ковальски? |
Mr. Kowalski (Portugal) said that the articles had reached a crucial stage of maturation and the time had come for the General Assembly to take action on them. |
Г-н Ковальски (Португалия) говорит, что обсуждаемые статьи достигли решающей стадии подготовленности, и пришло время для Генеральной Ассамблеи принять решение по ним. |
Yes, Lieutenant Kowalski, I'm here, I'm here. |
Да, Лейтенант Ковальски, я здесь, я здесь. |
We Got A Lead On The Guy Who's Been Calling Kowalski's House And Hanging Up - |
У нас есть наводка на парня, который звонил домой Ковальски и вешал трубку - |
Do you have a problem with me, Mr. Kowalski? |
Я вам чем-то не нравлюсь, мистер Ковальски? |
Mr. Kowalski pointed out the need to clarify the Ad Hoc Group of Experts' orientation, governance structure and programme of work and reconcile these with new Terms of Reference. |
Г-н Ковальски отметил необходимость конкретизации направления деятельности Специальной группы экспертов, структуры руководства и программы работы, а также согласования этих аспектов с новым кругом ведения. |
The soundtrack, by Hermann Kopp, Daktari Lorenz, John Boy Walton and Peter Kowalski, is neither ironic nor campy, but rather is intended to generate genuine emotional response. |
Саундтрек Германна Коппа, Дактари Лоренца, Джона Боя Уолтона и Питера Ковальски не ироничен и не манерен, а скорее предназначен, чтобы производить подлинную эмоциональную реакцию. |
Why? -Do you have a problem with me, Mr Kowalski? -You don't want to know. |
Почему? - У вас со мной проблема, м-р Ковальски? - Тебе не нужно знать. |
People like you, don't they, Mr. Kowalski? |
Вы нравитесь людям, да, м-р Ковальски? |
The seventh meeting of the Ad Hoc Group of Experts on Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation was opened on 1 December by Mr. George Kowalski, Director of the UNECE Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division. |
Седьмое совещание Специальной группы экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата было открыто 1 декабря гном Джорджем Ковальски, директором Отдела промышленной реструктуризации, энергетики и развития предпринимательства. |
Mr. Kowalski (Portugal) said that the articles on State responsibility had reached a crucial stage of maturation and the time had come to take action on them. |
Г-н Ковальски (Португалия) говорит, что статьи об ответственности государств достигли критической точки своего развития и что по ним пора принимать решение. |
Mr. Kowalski (Portugal) said that the General Assembly's adoption of the draft articles and principles was a positive step towards the creation of measures to minimize the transboundary harm and loss that might result from hazardous activities. |
Г-н Ковальски (Португалия) говорит, что принятие Генеральной Ассамблеей проекта статей и принципов является позитивным шагом на пути к формированию системы сведения к минимуму трансграничного вреда и ущерба, которые могут явиться следствием опасных видов деятельности. |
Kowalski previously discovered 2008 TC3, the first asteroid discovered before Earth impact, using the same telescope in October 2008. |
Ковальски до этого открыл 2008 TC3, первый астероид, открытый до соударения с Землёй по наблюдениям на том же телескопе в октябре 2008 года. |
After the Riverhounds fired coach John Kowalski in 2001, Child served as interim head coach until the hiring of Kai Haaskivi. |
После того, как «Риверхаундс» уволили тренера Джона Ковальски в 2001 году, Чайлд был исполняющим обязанности тренера до найма Кай Хааскиви. |
The session opened with a statement by Mr. George Kowalski, Director of the UNECE Sustainable Energy Division, who underlined how recent international events and continuing volatility of oil and gas prices had raised concerns about energy security and climate change. |
Сессию открыл Директор Отдела устойчивой энергетики ЕЭК ООН г-н Джордж Ковальски, который в своем выступлении подчеркнул, что последние международные события и продолжающаяся нестабильность цен на нефть и газ вызвали беспокойство по поводу энергетической безопасности и изменения климата. |
Mr. Kowalski (Portugal) said that the draft articles could contribute positively to the proper management of existing transboundary aquifers around the world and to the promotion of peace, especially as they made reference to the human right to water and the principles of environmental law. |
Г-н Ковальски (Португалия) говорит, что проекты статей могут внести положительный вклад в дело эффективного управления существующими трансграничными водоносными горизонтами и укрепление мира во всем мире, особенно поскольку в них делается ссылка на право человека на воду и принципы права окружающей среды. |
UNECE regulatory and standards-setting activities in the energy area were presented by Mr. George Kowalski, Director of the UNECE Sustainable Energy Division. |
Информацию о деятельности ЕЭК ООН по вопросам нормативного регулирования и установления стандартов в области энергетики представил г-н Жорж Ковальски, директор Отдела по устойчивой энергетике ЕЭК ООН. |
In closing, Mr. Kowalski commended the Group of Experts on its aim to identify the challenges and opportunities to support capture and use of methane from coal mines. |
В заключение г-н Ковальски дал высокую оценку цели, которую поставила перед собой Группа экспертов, а именно выявлять проблемы и новые возможности в области каптации и использования шахтного метана. |