When a group of Swiss intellectuals and theologians called for John Paul's resignation on 20 May 2004, his 84th birthday, Koch described it as "disgusting and disloyal". |
Когда 20 мая 2004 года группа швейцарских интеллектуалов и богословов призвала к отставке Иоанна Павла II, епископ Кох описал этот акт как «отвратительный и вероломный» - тем более, что призыв был озвучен в восемьдесят четвёртый день рождения папы римского. |
Browning B5-25 Diemaco Heckler & Koch 416 |
Винтовка «Хеклер и Кох» 416 |
In 1908 it was auctioned by Gilbert & Koch; in 1919 it was sold to Theodore Champion, a Parisian stamp dealer. |
В 1908 году эта марка была продана с аукциона «Гилберт и Кох», а в 1919 году её приобрёл известный французский филателист Теодор Шампион. |
[Text on screen:] On may 23, Karl Koch didn't return from a trip |
23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся. |
A Swedish mathematician, von Koch, decided that instead of subtracting lines, he would add them. |
Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их. |
They're known. Ed Koch used to wander around New York City saying, "How am I doing?" |
Их знают. Эд Кох когда-то ходил по Нью-Йорку и спрашивал: «Как я справляюсь с работой?». |
Mr. KOCH (Germany) observed that the proposal made by the representative of the Russian Federation would entail treating United States citizens differently from other citizens, and clearly could give rise to legal difficulties. |
Г-н КОХ (Германия) отмечает, что предло-жение представителя Российской Федерации может привести к тому, что отношение к гражданам Соединенных Штатов Америки будет отличаться от отношения к гражданам других стран и, очевидно, это чревато проблемами юридического характера. |
Koch never revealed the whereabouts, of the biggest art treasure lootedduringthe II World War - the Amber Room. |
Кох никогда не раскрыл место сокрытия самой крупной художественной коллекции сокровищ, похищенной во время Второй мировой войны - Янтарной комнаты |