| Welcome, Hell's Kitchen chefs. | Добро пожаловать, повара "Адской кухни". |
| Professional cooks were taught their trade through apprenticeship and practical training, working their way up in the highly defined kitchen hierarchy. | Профессионалами повара становились через ученичество и практику, пробивая себе путь в очень строго определённой кухонной иерархии. |
| While the red team has lost a chef, in the blue kitchen... | Нужно собраться в одно целое. (Диктор) В то время как красная команда потеряла повара, в синей кухне... |
| Offering modern British cuisine and international favourites, the 140 Park Lane restaurant has an open kitchen, where diners can enjoy watching the chefs at work. | В ресторане 140 Park Lane с открытой кухней Вы сможете попробовать современную британскую и интернациональную кухню, наблюдая за тем, как повара творят свои кулинарные шедевры. |
| If he cannot achieve this, the place will lose a star from its rating and Stanislas Matter (Julien Boisselier) will convert it into a molecular kitchen, with Alexandre and all the cooks losing their jobs. | Если он не сможет достичь этого, то потеряет звезду из своего рейтинга и место, а Станислав Маттер (Жульен Буасселье) превратит его в ресторан молекулярной кухни, при этом Александр и все повара потеряют работу. |
| The national support posts consist of one each of the following: vehicle mechanic, maintenance worker, cook, and kitchen supervisor. | Должности национальных вспомогательных сотрудников включают в себя одну должность автомеханика, одну должность рабочего по ремонту и обслуживанию, одну должность повара и одну должность заведующего столовой. |
| "The cooks in the kitchen and the boys in the yard all rubbed their eyes and looked around them." | И повара на кухне, и мальчишки во дворе все очнулись и протерли глаза. |
| All of the chefs are up early to get ready for the grand reopening of Hell's Kitchen. | Все повара поднялись рано дабы подготовится к главному переоткрытию Адской Кухни. |
| For your even better experience with food, the Opera restaurant opened so called Show kitchen - open kitchen where the chefs complete the food in front of the guests. | Для усиления ваших впечатлений в ресторане опера Опера открылась так называемая Show kitchen - открытая кухня, в которой повара завершают блюда на глазах у гостей. |
| Two chefs in the kitchen | Два повара на один десерт. |
| Once a week, a scrumptious salad and dessert buffet is prepared by the kitchen staff. | Раз в неделю повара предложат Вам восхитительный салат-бар и десерты. |
| C Senior home-makers; kitchen staff (without CATP); craft-workers | С: старший завхоз, недипломированные повара, рабочий-ремесленник |
| Water the animals and let the kitchen workers have a go at getting the lunch ready. | Вы, готовьте лагерь и выставьте охрану... напоите скотину, а повара пусть приготовят пищу. |
| They're no kitchen staff shedding lead like that. | Поварам? Повара так не шмалят, блин, по встречному и поперечному! |
| Except the cook who never leaves the kitchen, who has entered this room while I was out? | Повара в расчет не берем, он кухню не покидает. |